2025环境、社会和公司治理报告
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
关于本报告
About this Report
本报告是中国铁路通信信号股份有限公司(以下简称“中国通号”“公司”或“我们”)发布的第六份环境、社会和公司治理报告。本着客观全面、规范透明的原则,详细阐述2025年度中国通号环境、社会和公司治理工作的管理理念、亮点实践及年度成效。This Report is the sixth Environmental, Social, and Governance Report of China Railway Signal & Communication Co., Ltd. (here-inafter referred to as “CRSC”, “the Company” or “we”). Based on objective, comprehensive, regulative and transparent principles,this Report expounds management ideas, key practices and annual achievements for environmental, social and governance workof CRSC in 2025.
除特殊说明外,本报告涵盖中国通号总部、分支机构及附属公司,与《中国铁路通信信号股份有限公司2025年年度报告》对外披露范围保持一致。Unless otherwise stated, this Report includes CRSC headquarters, all its branches and subsidiaries, with the same scope of2025CRSC Annual Report.时间范围为2025年1月1日至2025年12月31日,部分内容超出此范围。The reporting period is from January 1, 2025 to December 31, 2025. Some contents are sourced from historical data.
报告范围Scope of the Report
本报告为年度报告,于每年3月发布。This is an annual report released in March.
发布周期
Reporting Cycle
公司董事会承诺对报告内容进行监督,确保不存在虚假记载、误导性陈述或重大遗漏。
The board of directors of the company promises to supervise the content of the report to ensure that there are no false records,misleading statements or major omissions.
可靠性保证
Reliability Guarantee
本报告提供纸质版和电子版两种形式。您可以登录中国通号公司门户网站“文化与责任—社会责任”板块或香港联合交易所、上海证券交易所网站阅读或下载本报告。This Report is available both in hard copy and electronic format. You may browse or download the Report at the official website ofCRSC (Culture & Responsibility - Social Responsibility) or at the websites of HKEX and the Shanghai Stock Exchange.
报告获取Access to the Report
本报告关键财务绩效来自《中国铁路通信信号股份有限公司2025年年度报告》,其他数据来自公司内部职能部门提报。本报告相对公司往年ESG报告披露范围并无重大调整,且使用一致的披露统计方法。除特别说明外,本报告均以人民币为金额单位。
All key financial performance data disclosed in this Report are collected from the2025 Annual Report of China Railway Signal& Communication Co., Ltd., and other data are mainly sourced from internal functional departments of the Company. There isno significant adjustment to the scope of disclosure in this Report compared with the ESG reports of the Company in previousyears, and consistent disclosure statistical methods are used. Unless otherwise specified, this Report is presented in CNY as thecurrency unit.
数据说明Data Specification
本报告中英文版本如有歧义,概以中文版为准。This Report is compiled in Chinese and English versions. Should there be any minor content difference, the Chinese version prevails.报告语言
Reporting Language
全球报告倡议组织《可持续发展报告标准(GRI Standards)》Global Reporting InitiativeSustainability Reporting Standards (GRI Standards)联合国可持续发展目标(SDGs)United Nations Sustainable Development Goals (SDGs)
香港联合交易所《环境、社会及管治报告守则》Environmental, Social and Governance Reporting Guideissued by HKEX
中国企业改革与发展研究会、责任云研究院《中国企业可持续发展报告指南(CASS-ESG 6.0)之铁路、船舶、航空航天和其他运输设备制造业》The Guidelines for Chinese Enterprises’ Sustainable Development Reports (CASS ESG 6.0) for the Railway, Ship, Aerospace andOther Transportation Equipment Manufacturing Industriesof the China Enterprise Reform and Development Society and CSRCloud Research Institute
《上海证券交易所上市公司自律监管指引第14号?可持续发展报告(试行)》《上海证券交易所上市公司自律监管指南第4号?可持续发展报告编制》Guidelines No. 14 of Shanghai Stock Exchange for Self-Regulation of Listed Companies—Sustainability Report (Trial), GuidelinesNo. 4 of the Shanghai Stock Exchange for the Self-regulation of Listed Companies - Preparation of Sustainability Report
国务院国资委《关于新时代中央企业高标准履行社会责任的指导意见》
The Guidelines on High-Standard Fulfillment of Social Responsibility by Central State-Owned Enterprises in the New Era by State-owned Assets Supervision and Administration Commission (SASAC) of the State Council
参考标准Reference Standards
目录Contents
未来展望
Future Outlook
附录Appendix
董事长致辞Message from the Chairman
关于我们About Us
中国通号·荣誉2025
Awards and Honors Won by CRSC in 2025
可持续发展管理
Sustainable Development Management
党建引领 强基铸魂
Party Building Leads, Strengthening Foundations and Soul
公司治理 行稳致远
Corporate Governance Ensures Steady and Long-Term Development
合规经营 风险防控Compliance Management and Risk Prevention
聚焦主业 价值创造Focusing on Core Business to Create Value
把牢防线 安全永续Holding the Line for Sustainable Safety
环境管理 绿色经营Environmental Management, Green Operations
应对气候变化
Addressing Climate Change
节约能源 减排降耗
Energy Conservation, Emission and Consumption Reduction
资源循环 高效利用Resource Recycling, Ecient Utilization
呵护自然 共建家园Protecting Nature, Building a Shared Home
携手同行 伙伴共赢Working Together and Achieving Win-Win Results with Partners
乡村振兴 展现担当
Rural Revitalization and Demonstrating Responsibility
志愿服务 共建社区Volunteer Services and Building Communities Together
国之重器 引领发展新程绿色向新 践行低碳承诺同心同行 共赴美好生活010305
National Key Equipment,
Leading a New Journey of Development
Green Innovation,Fulfilling Low-Carbon Commitments
Working Togetherfor a Better Life
创新管理 攻关核心Innovation Management, Tackling Core Technologies
保障权益 进阶提升Safeguarding Rights and Interests and Promoting Advancement
智慧赋能 高效生产Smart Empowerment, Ecient Production
关爱员工 幸福职场Caring for Employees and Creating a Happy Workplace
数字转型 精益管理Digital Transformation, Lean Management
劳模典范 树立标杆Model Workers as Examples and Setting Benchmarks
智创先锋 驱动未来变革海聚英才 相伴温暖成长0204
Intelligent Pioneer,
Driving Future Transformation
Gathering Talents, Growing Together with Warmth
2025环境、社会和公司治理报告
0405
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
董事长致辞
Message from the Chairman中国铁路通信信号股份有限公司China Railway Signal & Communication Co., Ltd.
董事长 楼齐良Chairman Lou Qiliang
2025年是“十四五”规划收官之年,也是“十五五”规划谋篇布局之年。中国通号坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,深入学习贯彻党的二十大和二十届历次全会精神,锚定“1241”发展思路,全力提升“五个价值”,在技术创新中勇毅前行,在产业协同中携手共进,在践行社会责任中躬身力行,以实干实绩向着建设世界一流企业的目标扎实迈进。2025 marks the concluding year of the 14th Five-Year Plan and the year for laying out the 15th Five-Year Plan. Guided by Xi Jinping Thought onSocialism with Chinese Characteristics for a New Era, CRSC has thoroughly studied and implemented the spirit of the 20th National Con-gress of the Communist Party of China and the plenary sessions of the 20th Central Committee, anchored on the “1241” development strategy,and strived to enhance the “Five Values”. We forged ahead bravely in technological innovation, pursued win-win cooperation in industrial synergy,and earnestly practiced social responsibilities, making solid strides toward the goal of building a world-class enterprise with solid performance.
这一年,我们勇于创新,激活发展动能。始终把创新作为第一动力,持续强化科技创新战略支撑,建设高能级创新平台,优化创新人才培育机制,“通号科学家”团队引领攻关,承接国家重大工程技术项目,攻克一批“卡脖子”技术,以创新活力点燃高质量发展引擎,有效授权专利数量稳步增长。2025年,中国通号新增3家国家级制造业单项冠军企业、2家铁路行业科技创新基地,新增授权专利815项,其中发明专利693项。Over the year, we dared to innovate to boost development momentum. We always take innovation as the primary driving force, continuouslystrengthen the strategic support of scientific and technological innovation, build high-level innovation platforms, and optimize the train-ing mechanism for innovative talents. Led by the “CRSC Scientists” team, we undertook major national engineering and technologicalprojects, overcame a number of “bottleneck” technologies, and ignited the engine for high-quality development with innovation vitality,with a steady growth in the number of validly authorized patents. In 2025, CRSC added 3 national-level manufacturing single championenterprises, 2 railway industry technological innovation bases, and 815 new authorized patents, including 693 invention patents.
这一年,我们向绿而行,践行低碳承诺。深入贯彻“双碳”战略,成立“双碳”工作领导小组和工作小组,所属企业全部通过ISO 14001环境管理体系认证。积极应对气候变化,强化节能降耗管控,持续提升能源利用效率,筑牢生态保护屏障,绿色发展基石不断夯实。2025年,中国通号4家所属企业获评绿色工厂称号,其中国家级1家、省部级3家。
Over the year, we pursued green development to honor low-carbon commitments. We thoroughly implemented the “dual carbon”strategy, established a leading group and a working group for “dual carbon” work, and all affiliated enterprises passed ISO 14001environmental management system certification. We actively responded to climate change, strengthened energy conservation andconsumption control, continuously improved energy utilization efficiency, promoted resource recycling, and built a solid barrierfor ecological protection, further consolidating the cornerstone of green development. In 2025, 4 affiliated enterprises of CRSCwere awarded the title of Green Factory, including 1 national-level and 3 provincial and ministerial-level.这一年,我们以人为本,厚植责任担当。坚持“以人为本、安全至上、精诚致远”发展理念,深入开展安全生产
雷霆行动”,压实安全责任链条,提升本质安全水平。深化产业工人队伍建设改革,发挥劳模创新工作室引领作用,营造尊重人才、培育人才、成就人才的良好生态。扎实推进定点帮扶工作,投入800万元无偿帮扶资金,推动社旗县帮扶工作从“输血”向“造血”转变,获评国务院国资委定点帮扶工作成效考核最高等次“好”。以“同心筑梦”志愿服务品牌为引领,开展各类公益志愿服务活动,以点滴善举凝聚向善力量,以实干担当诠释央企使命。
Over the year, we put people first to strengthen our sense of responsibility. Adhering to the development philosophy of “Peo-
ple-oriented, Safety First, Sincerity for Long-term Success”, we carried out in-depth the “Thunder Action” for work safety, con-solidated the safety responsibility chain, and improved the intrinsic safety level. We deepened the reform of the industrial workerteam, gave play to the leading role of model worker innovation studios, and fostered a sound ecosystem of respecting, cultivatingand realizing talents. We solidly promoted targeted assistance, investing 8 million yuan in free assistance funds, and promoted thetransformation of assistance work in Sheqi County from “blood transfusion” to “blood-making”. The Company was rated “Excel-lent”, the highest grade, in the effectiveness assessment of targeted assistance work by SASAC. Led by “Building Dreams Togeth-er” volunteer service brand, we carried out various public welfare volunteer activities, gathering positive strength with every gooddeed, and interpreting the mission of central enterprises with solid work and responsibility.
大道至简,实干为要;行而不辍,未来可期。2026年,站在新的发展起点,中国通号将继续以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,紧扣打造智能控制领域“大国重器”总目标,加快构建“12415”发展格局,持续深化双赛道布局,做强做大智能终端装备产业,在服务国家战略中增强核心功能,在深化改革创新中提升核心竞争力,为“十五五”高质量发展开好局、起好步。The greatest truth lies in simplicity, and the key lies in solid work; perseverance makes the future promising. In 2026, standingat a new starting point for development, CRSC will continue to be guided by Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Charac-teristics for a New Era, closely focus on the overall goal of building “national key equipment” in the field of intelligent control, ac-celerate the construction of the “12415” development pattern, continuously deepen the dual-track layout, strengthen and expandthe intelligent terminal equipment industry, enhance core functions in serving national strategies, improve core competitivenessin deepening reform and innovation, and make a good start for the high-quality development of the 15th Five-Year Plan.最后,我谨代表中国通号董事会及全体员工,向长期以来给予我们信任、支持与指导的合作伙伴、各界友人致以最诚挚的感谢!未来,我们将继续秉持笃行不怠的初心,深耕主业、守正创新,与各方同心聚力、并肩同行,书写时代奋进新华章!Finally, on behalf of the board of directors and all employees of CRSC, I would like to express our sincere gratitude to our partnersand friends from all walks of life who have long trusted, supported, and provided guidance for us! In the future, we will continue touphold our unremitting original aspiration, deepen our core business, uphold integrity and pursue innovation, work together withall parties, and write a new chapter of progress in the era!
这一年,我们笃行实干,筑牢发展根基。坚持以高质量党建引领高质量发展,持续完善中国特色现代企业制度,不断健全合规经营、风险防控体系,公司治理效能稳步提升,获评2024年度和2022—2024年任期中央企业负责人经营业绩考核A级。我们聚焦主责主业,深耕“轨道+低空”双赛道融合发展,实现智能轨交、智能低空、智慧城市、智能作业四大智能业务多点突破,低空空域智能管控系统、无蜂窝通信系统等核心技术实现产业化落地,海外市场斩获塞尔维亚、迪拜、墨西哥等多个高端项目,全产业链竞争优势得到持续巩固。
Over the year, we stayed committed to solid work to consolidate the foundation for development. Adhering to high-quality Party building leadinghigh-quality development, we continued to improve the modern enterprise system with Chinese characteristics, constantly improved the compli-ance operation and risk prevention and control system, and steadily enhanced corporate governance efficiency. The Company was rated A-level inthe business performance assessment of central enterprise leaders for 2024 and the 2022-2024 term. Focusing on our core business, we deep-ened the integrated development of the “Rail Transit + Low-altitude Economy” dual tracks, achieving breakthroughs in four smart businesses:
smart rail transit, smart low-altitude, smart city and smart operation. Core technologies such as low-altitude airspace intelligent managementand control system and non-cellular communication system were industrialized. In the overseas market, we secured a number of high-end pro-jects in Serbia, Dubai, Mexico and other countries, and the competitive advantages of the whole industrial chain were continuously consolidated.
2025环境、社会和公司治理报告
0607
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
关于我们About Us
中国铁路通信信号集团有限公司始建于1953年,是我国创建最早的铁路专业化公司之一,是国务院国资委直接监管的大型中央企业,目前已经发展成为以智能控制技术为特色的高科技产业集团、全球领先的轨道交通控制系统提供商。公司所属中国铁路通信信号股份有限公司2015年在香港联交所上市,2019年作为首家中央企业在上海证券交易所科创板上市,成为第一家A+H股上市的大型央企,2020年首次跨入“千亿资产央企”行列。公司现有18家重要二级企业,员工总数近2万人。(股票代码:688009.SH,03969.HK)。
China Railway Signal & Communication Group Co., Ltd., founded in 1953, is one of the earliest specialized railway companiesestablished in China and a large central enterprise directly supervised by SASAC. It has developed into a high-tech industrialgroup featuring intelligent control technology and a world-leading provider of rail transit control systems. China RailwaySignal & Communication Co., Ltd., a subsidiary of the Group, was listed on The Stock Exchange of Hong Kong Limited in 2015,and became the first central enterprise listed on the Science and Technology Innovation Board (STAR Market) of the Shang-hai Stock Exchange in 2019, making it the first large central enterprise listed both A-share and H-share. In 2020, it rankedamong the “central enterprises with 100 billion assets” for the first time. The Company now has 18 important secondaryenterprises with nearly 20,000 employees. (Stock code: 688009.SH, 03969.HK).
公司简介Company Profile
中国通号落实“1241”工作思路,加速推动产业结构转型升级,围绕打造智能控制领域“大国重器”总目标,聚焦“轨道交通+低空经济”两条主赛道,着力打造发展“第二曲线”,更好履行支撑服务国家重大战略功能使命。CRSC implements the “1241” working approach, accelerates the transformation and upgrading of the industrial structure, centerson the overall goal of building “national key equipment” in the field of intelligent control, focuses on the two main tracks of “RailTransit + Low-altitude Economy”, strives to create the “second growth curve” of development, and better fulfills the functionalmission of supporting and serving major national strategies.
发展战略Development Strategy
1241”战略
“1241” Strategy
资产总额
Total assets
亿元
CNY 100 million
亿元CNY 100 million亿元CNY 100 million
亿元
CNY 100 million
1,189.901,178.911,183.22营业收入Operating income
370.87324.73345.53净利润Net profit
40.1540.6942.47全年实现新签合同额Total amount of new contracts signed
throughout the year
731.21500.69441.4
指标
Indicators
202320242025
单位
Unit
智能控制领域“大国重器”总目标
Building “national key equipment” in the field of intelligent control
1个总目标One overall goal2条主赛道
Two main tracks
4项智能业务
Four smart business segments
1个产业
One key industry
轨道交通+低空经济
Rail Transit + Low-altitude Economy
智能轨交、智能低空、智慧城市、智能作业
Smart rail transit, smart low-altitude, smart city, smart operation
加快发展智能终端装备产业
Accelerate the development of the intelligent terminal equipment industry
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
中国通号以智能控制技术优势为基础,拓宽“智能控制+N”产业路径,以“轨道+低空”融合发展理念,布局发展智能轨交、智能低空、智慧城市、智能作业四项智能业务,加快发展智能终端装备产业,坚持以数智赋能巩固深化轨道交通“三位一体”全产业链新优势,完整塑造低空空域管理、无人机制造、服务运营“三业一态”产业格局。Based on the advantages of intelligent control technology, CRSC broadens the “Intelligent Control + N” industrial path. With theconcept of integrated development of “Rail + Low-altitude”, it lays out and develops four smart businesses: smart rail transit,smart low-altitude, smart city and smart operation, and accelerates the development of the intelligent terminal equipment in-dustry. Adhering to digital empowerment, it consolidates and deepens the new “Trinity” whole-industry-chain advantages of railtransit, and fully shapes the industrial pattern of “Three Industries & One Format” covering low-altitude airspace management,UAV manufacturing and service operation.
企业文化
业务布局
Corporate Culture
Business Layout
中国通号·荣誉2025
Awards and Honors Won by CRSC in 2025
2025环境、社会和公司治理报告2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
Presented by
颁发机构奖项及认可
Awards and honors
获授机构
Won by
获奖时间
Date
中国专利优秀奖
China Patent Excellence Award
国家知识产权局
China National Intellectual Property Administration2025年1月January 2025
卡斯柯CASCO
2024年度中国铁道学会科学技术奖
2024 Science and Technology Award given by ChinaRailway Society
中国铁道学会
China Railway Society2025年1月January 2025
中国铁路通信信号股份有限公司
China Railway Signal & Communication Co., Ltd.
2024年度中国铁道学会科学技术奖
2024 Science and Technology Award given by ChinaRailway Society
中国铁道学会China Railway Society2025年1月January 2025
中国铁路通信信号股份有限公司
China Railway Signal & Communication Co., Ltd.
中国交通运输协会科学技术奖China Communications and Transportation Associ-ation Science and Technology Award
中国交通运输协会China Communications and Transportation Associ-ation
2025年3月
March 2025
研究设计院集团、卡斯柯、通信信息集团、上海工程局集团CRSC Research & Design Institute Group, CASCO,CRSC Communication & Information Corporation,CRSC Shanghai Engineering Bureau Group
造就智能运载产业 引领交通现代化 用心守护人们美好生活
Cultivating the intelligent transport industry, leading transportation modernization, andwholeheartedly safeguarding a better life for people使命愿景Mission and vision
以人为本 创新求进 安全至上 共创价值
People-oriented, innovative and progressive, safety first, co-creation of value核心价值观
Core values
求实 创新 拼搏 奉献
Practicality, innovation, perseverance, dedication企业精神
Corporate spirit
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
1110
2025环境、社会和公司治理报告中国铁路通信信号股份有限公司China Railway Signal & Communication Co., Ltd.
2024年度中央企业定点帮扶工作成效考核评价结果,获最高等次“好”的评价
Rated “Good” (highest grade) in the 2024 Assess-ment of Targeted Assistance Effectiveness of Cen-tral Enterprises
国务院国资委
SASAC
2025年6月June 2025
中国铁路通信信号股份有限公司China Railway Signal & Communication Co., Ltd.
2025年质量管理小组成果发布邀请赛优秀奖Excellence Award in 2025 Quality Control GroupAchievement Presentation Invitational Tournament
中国铁道企业管理协会China Railway Enterprise Management Association2025年7月
July 2025
卡斯柯
CASCO
第七届全国文明单位
7th National Civilized Unit
中央精神文明建设办公室
Central Spiritual Civilization Development SteeringCommission
2025年5月May 2025
研究设计院集团CRSC Research & Design Institute Group
2025年度全国质量小组一类成果
First-Class Achievement of 2025 National QualityControl Group
中国铁道企业管理协会China Railway Enterprise Management Association
2025年7月July 2025
研究设计院集团
CRSC Research & Design Institute Group
质量信得过班组优秀奖
Excellence Award for Quality Trustworthy Team
中国铁道企业管理协会China Railway Enterprise Management Association2025年7月July 2025
西安工业集团CRSC (Xi’an) Rail Transit Industry Group Co., Ltd.
上海市科技进步奖二等奖
Second Prizes of Shanghai Technology ProgressAward
上海市人民政府Shanghai Municipal People’s Government
2025年8月
August 2025
卡斯柯CASCO
2024年度和2022—2024年任期中央企业负责人经营业绩考核A级Grade A in the 2024 and 2022-2024 Term BusinessPerformance Evaluation of Heads of Central Enter-prises
国务院国资委SASAC2025年7月
July 2025
中国铁路通信信号股份有限公司China Railway Signal & Communication Co., Ltd.
2023—2024年度铁路优质工程(勘察设计)奖2023-2024 High-Quality Railway Engineering (Inves-tigation & Design) Award
国家铁路局National Railway Administration of the People’s Re-public of China2025年6月June 2025
中国铁路通信信号股份有限公司China Railway Signal & Communication Co., Ltd.
2025年先进级智能工厂
2025 Advanced Smart Factory
陕西省工业和信息化厅Industry and Information Technology Department ofShaanxi Province2025年8月
August 2025
西安工业集团西信公司Xi’an Railway Signal Co., Ltd. of CRSC (Xi’an) RailTransit Industry Group Co., Ltd.
2025年先进级智能工厂
2025 Advanced Smart Factory
北京市经济和信息化局
Beijing Municipal Bureau of Economy and Informa-tion Technology2025年8月August 2025
研究设计院集团北信公司Beijing Railway Signal Co., Ltd. of CRSC Research &Design Institute Group
2025中国精益数智化创新大赛1个一等奖、2个二等奖、4个三等奖1 First Prize, 2 Second Prizes, 4 Third Prizes in 2025China Lean Digital Intelligence Innovation Compe-tition
中国企业改革与发展研究会China Enterprise Reform and Development Society2025年9月
September 2025
中国铁路通信信号股份有限公司
China Railway Signal & Communication Co., Ltd.
“2025精益数字化创新大会”最佳组织奖
Best Organization Award of “2025 Lean Digital Inno-vation Conference”
中国企业改革与发展研究会China Enterprise Reform and Development Society2025年9月
September 2025
中国铁路通信信号股份有限公司China Railway Signal & Communication Co., Ltd.
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
中国铁路通信信号股份有限公司
China Railway Signal & Communication Co., Ltd.
2025环境、社会和公司治理报告
1213
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
1312
2025环境、社会和公司治理报告中国铁路通信信号股份有限公司
China Railway Signal & Communication Co., Ltd.
中国 ESG 上市公司央企先锋 100(2025)
China ESG Central Enterprise Listed Companies Pi-oneer 100 (2025)
中央广播电视总台China Media Group
2025年10月October 2025
中国铁路通信信号股份有限公司China Railway Signal & Communication Co., Ltd.
中国ESG上市公司先锋100(2025)
ESG Pioneer Top 100 Listed Companies in China(2025)
中央广播电视总台China Media Group
2025年10月October 2025
中国铁路通信信号股份有限公司
China Railway Signal & Communication Co., Ltd.
“2025年度软件和信息技术服务竞争力百强企业”位列第35名,刷新历史最佳
Ranked 35th in “2025 Top 100 Enterprises in Soft-ware and Information Technology Service Compet-itiveness”, hitting a record high
中国电子信息行业联合会China Federation of Electronics and Information In-dustry (CFEII)
2025年10月October 2025
研究设计院集团CRSC Research & Design Institute Group
第八届“绽放杯”标准化特色赛全国三等奖
Third Prize in the National Finals of the 8th “BloomCup” Standardization Featured Competition
中国信息通信研究院China Academy of Information and CommunicationsTechnology (CAICT)
中国通信标准化协会China Communications Standards Association2025年10月October 2025
城交公司CRSC Urban Rail Transit Technology Co., Ltd.
IDC中国未来企业大奖
IDC China Future Enterprise Award
国际数据公司(IDC)International Data Corporation (IDC)
2025年10月October 2025
通号集团财务有限公司
CRSC Group Finance Co., Ltd.国家级制造业单项冠军企业
National Single Champion Enterprise of Manufac-turing Industry
北京市经济和信息化局
Beijing Municipal Bureau of Economy and Informa-tion Technology2025年10月October 2025
研究设计院集团北信公司Beijing Railway Signal Co., Ltd. of CRSC Research &Design Institute Group
中央企业品牌引领行动创建成果
Achievement of Central Enterprise Brand LeadingAction
国务院国资委SASAC2025年11月November 2025
卡斯柯
CASCO
2025央企产业链创新发展优秀案例
Excellent Cases of Innovation and Development ofCentral Enterprise Industrial Chains 2025
国务院国资委中国企业改革与发展研究会China Enterprise Reform and Development SocietySASAC
2025年11月
November 2025
中国铁路通信信号股份有限公司China Railway Signal & Communication Co., Ltd.
2025年全路职工技术创新和合理化建议优秀成果
Excellent Achievements of National Railway StaffTechnological Innovation and Rationalization Pro-posals 2025
中华全国铁路总工会Chinese National Railway Federation of Trade Unions2025年11月November 2025
西安工业集团CRSC (Xi’an) Rail Transit Industry Group Co., Ltd.
ESG鲸牛奖—ESG先锋企业
ESG Whale & Bull Award - ESG Pioneer Enterprise
中国企业改革与发展研究会China Enterprise Reform and Development Society
责任云研究院CSR Cloud Research Institute
2025年11月November 2025
中国铁路通信信号股份有限公司China Railway Signal & Communication Co., Ltd.
2024年度北京市科学技术奖(技术发明奖)二等奖Second Prize of 2024 Beijing Science and Technolo-gy Award (Technological Invention Award)
北京市科学技术委员会Beijing Municipal Science & Technology Commission中关村科技园区管理委员会Administrative Commission of Zhongguancun Science Park
2025年11月
November 2025
研究设计院集团
CRSC Research & Design Institute Group
2024—2025年度中国股权投资行业优秀新锐机构奖2024-2025 Excellent New Institution Award in Chi-na’s Private Equity Investment Industry
全球PE论坛
Global PE Forum财新数据Caixin Data2025年12月December 2025
中国铁路通信信号股份有限公司China Railway Signal & Communication Co., Ltd.
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
中国铁路通信信号股份有限公司
China Railway Signal & Communication Co., Ltd.
2025环境、社会和公司治理报告
1415
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
可持续发展管理
Sustainable Development Management
中国通号始终秉持可持续发展理念,以“造就智能运载产业,引领交通现代化,用心守护人们美好生活”的使命愿景为引领,将可持续发展理念融入公司生产经营各环节,推动公司与社会、环境协同共进,为可持续发展贡献力量。
CRSC has always adhered to the philosophy of sustainable development. Guided by its mission and vision of “cultivating theintelligent transport industry, leading transportation modernization, and wholeheartedly safeguarding a better life for peo-ple”, CRSC integrates sustainable development into all aspects of production and operation, promotes coordinated progressof the Company with society and the environment, and contributes to sustainable development.
中国通号持续完善可持续发展治理架构与工作机制,高层深度把关参与可持续发展工作,各部门协同联动开展工作,不断提升公司可持续发展能力。2025年,公司入选中央电视广播总台财经节目中心“中国上市公司ESG先锋100”指数第17位、央企第10位,并在2025年ESG中国创新年会规范披露会议上作交流分享,树立中央企业可持续发展标杆。
CRSC continuously improves its sustainable development governance structure and working mechanism, with senior managementdeeply involved in overseeing sustainable development, and all departments working in coordination to continuously enhance the Com-pany’s sustainable development capacity. CRSC ranked 17th in CMG Finance Program Center’s “ESG Pioneer Top 100 Listed Companiesin China” Index and 10th among central enterprises. It also shared experiences at the 2025 ESG China Innovation Annual Conference onStandardized Disclosure, setting a benchmark for sustainable development among central enterprises.
可持续发展理念
可持续发展管治
Concept of sustainable development
Sustainable development Governance使命愿景:造就智能运载产业,引领交通现代化,用心守护人们美好生活
Mission & Vision: Cultivating the intelligent transport industry, leading transportation modernization,
and wholeheartedly safeguarding a better life for people
公司治理Corporategovernance
坚持依法合规诚信经营Maintain lawful, compliant, and honest operations
切实加强环境、社会和公司治理(ESG)工作
Effectively enhance environmental, social, and corporate governance (ESG) efforts不断提高盈利能力Continuously improve profitability
社会责任Socialresponsibility
支持乡村全面振兴和区域协调发展Support the comprehensive revitalization of rural areas and promote coordinated regionaldevelopment
参与社会公益事业
Take part in public welfare activities
构建和谐劳动关系Foster harmonious labor relations
保障生产安全Ensure work safety
环境责任Environmentalresponsibility
节约资源和保护环境Conserve resources and protect the environment
积极应对气候变化Actively combat climate change
经济责任
Economicresponsibility
不断增加优质供给
Continuously Increasing High-quality Supply推进自主创新和技术进步Promote independent innovation and technological advancement强化产业引领Strengthen industrial leadership
决策层Decision making董事会Board of Directors董事会是公司ESG治理的最高决策机构,负责ESG事宜的整体规划及工作统筹
The Board of Directors is the high-est decision-making body for thecompany’s ESG implementation.It is responsible for overseeing theoverall planning and work coordi-nation of ESG activities
管理层
Management
经营层
Management
制定ESG管理政策、策略等,审查ESG重要议题,推动ESG相关工作实施Responsible for developing ESGmanagement policies, strategies,etc., reviewing key ESG issues,and promoting the implementa-tion of ESG-related work
执行层
Execution
总部部门及所属企业
Headquarters, departments, andaffiliated enterprises负责在各自工作范围内开展全面的ESG实践Responsible for conducting con-crete ESG activities within theirrespective scope of work
2025环境、社会和公司治理报告
1617
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
中国通号高度重视与各类利益相关方的良性互动与开放沟通,通过多渠道、常态化的沟通交流活动,倾听各方诉求与关切,凝聚共识,携手同行,推动公司与社会环境的和谐共生与长远发展。
CRSC attaches great importance to positive interaction and open communication with all stakeholders. Through multi-channel and reg-ular communication activities, CRSC listens to the demands and concerns of all parties, builds consensus, and moves forward togetherto promote the harmonious coexistence and long-term development of the Company with society and the environment.
利益相关方沟通Stakeholder communication
利益相关方类型Type of Stakeholder
期望与诉求
Expectations and Appeals
沟通方式
Communication Channels
利益相关方类型Type of Stakeholder
期望与诉求
Expectations and Appeals
沟通方式
Communication Channels
Work reporting
工作汇报
Conferences
参加会议
Supervision and inspection
监督检查
Information reporting信息报送
Respond to national strategy
响应国家战略
To operate honestly and legally诚信守法经营To pay taxes according to law
依法纳税
Employment promotion带动就业Support local economic development助力地方经济发展政府与监管机构Government and regulators
Employees’ congress职工代表大会Staff training and education员工培训教育Staff development员工培养
Daily communication
日常沟通Compensation
薪酬激励
To protect staff interests保障员工权益
To offer rational salary and welfare
保障薪酬福利
Management of overseas staff
海外员工管理
To promote occupational development
促进职业发展Physical and mental care for employees员工身心关怀员工Employee
Customer visit客户拜访Customer satisfaction survey客户满意度调查
Telephone, e-mail, letter, and on-line feedback电话、邮件、信件及在线反馈To perform contracts
合同履约
High-quality products and services
产品服务优质
Privacy protection
隐私保护客户Customer
Corporate annual report, middle termreport and announcements
企业定期报告及公告
Board of shareholders
股东会
Performance presentation session业绩说明会
Investor reverse roadshows投资者反向路演活动Investor exchange activities投资者交流活动
Reporting and communication沟通汇报
Good operation performance
良好的经营业绩
Asset preservation and appreciation
资产保值增值
To disclose information
信息合规披露
To reduce operation risks
降低经营风险
To protect the interests of shareholders
and investors
股东权益保护股东与投资者
Shareholders and investors
Open tendering
公开招标Carrying out cooperation
开展合作
Communication and exchange
沟通交流High-level exchange visits高层互访
Integrity operations诚信经营
Privacy protection
隐私保护
To guarantee open, fair and legal pro-curement阳光采购
Mutual benefit and win-win
互利共赢
供应商与合作伙伴
Suppliers and partners
Enhancing communication with peers加强同业交流
Participating in industry forums
参加行业论坛
Develop industry standards制定行业标准
Research tours and exchange visits
考察互访
Fair competition
公平竞争Science and technology innovation科技创新To promote the industrial development行业进步行业协会Industry associations
Community communication and publicity
社区沟通宣传
Public service and charity activities
公益慈善活动
Volunteer activities
志愿服务活动
Community construction
社区建设
Social welfare
社会公益社区及公众
Community and the public
中国铁路通信信号股份有限公司
China Railway Signal & Communication Co., Ltd.
2025环境、社会和公司治理报告
1819
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
中国通号对标国际国内政策导向,结合行业发展趋势,充分吸纳专家研判意见,并结合公司业务开展情况,从影响重要性与财务重要性两个维度系统开展重要性议题分析,并在年度ESG报告中对重要性议题进行详尽披露。
CRSC aligns with international and domestic policy guidelines, according to industry development trends, fully absorbs expert opinions,and conducts a systematic analysis of material topics from two dimensions - impact materiality and financial materiality - based on itsbusiness operations, with detailed disclosure in the annual ESG Report.
双重重要性议题Dual materiality topics
背景研究
Backgroundresearch
全面梳理公司业务活动及外部政策环境,同时识别核心利益相关方群体,确保议题识别全面Comprehensively sorts out the Company’s business activities and external policy environment, andidentifies core stakeholder groups to ensure comprehensive topic identification
确认议题
Topicconfirmation
得出议题双重重要性评估得分,明确优先级排序,为后续可持续发展工作和报告披露重点方向提供依据。经识别,“安全生产管理”“创新驱动”“产品和服务安全与质量”“环境合规管理”“反商业贿赂与反腐败”“应对气候变化”6个议题为具有财务重要性的议题,依照“治理”“战略”“影响、风险和机遇管理”“指标与目标”四个方面予以回应。其余18个议题均依照《指引》对相关议题的披露要求在本报告中予以回应
Obtains double materiality assessment scores, clarifies priority ranking, and provides a basis for fol-low-up sustainable development work and key disclosure directions of the report.6 topics are identi-fied as financial materiality topics: Work Safety Management, Innovation Driven, Safety and Quality ofProducts and Services, Environmental Compliance Management, Anti-Commercial Bribery and An-ti-Corruption, Addressing Climate Change. They are addressed in four aspects: Governance, Strategy,Impact, Risk and Opportunity Management, and Indicators and Targets. The remaining 18 topics areaddressed in this report in accordance with the disclosure requirements of the Guidelines
开展双重性评估
Dual materiality
assessment
从影响重要性和财务重要性两个维度出发,结合专家意见与利益相关方反馈,进行议题选定和议题重要性评估排序Conducts topic selection, evaluation and ranking from impact materiality and financial materiality di-mensions, incorporating expert opinions and stakeholder feedback
搭建议题清单
Topic listestablishment
以香港联合交易所《环境、社会及管治报告守则》、上海证券交易所《上海证券交易所上市公司自律监管指引第14号—可持续发展报告(试行)》为基础,结合行业特性、自身商业模式及同业实践,补充潜在重要议题,形成全面且贴合企业实际的初步议题清单
Based on the Environmental, Social and Governance Reporting Guide issued by HKEX and the Guide-lines No. 14 of Shanghai Stock Exchange for Self-Regulation of Listed Companies—SustainabilityReport (Trial), supplements potential material topics by combining industry characteristics, businessmodel and peer practices to form a comprehensive and practical preliminary topic list
财务重要性
Financial significance
影响重要性
Impact significance
议题编号IssuesNo
议题编号
IssuesNo安全生产管理
Work safety management
创新驱动
Innovation driving
产品和服务安全与质量
Safety and quality of products and services
环境合规管理
Environmental compliance management
应对气候变化Addressing climate change
能源利用
Energy utilization
供应链安全
Supply chain security
智能化与数字化转型
Intelligent and digital transformation
员工Employee
反不正当竞争
Anti-unfair competition
数据安全与客户隐私保护
Data security and customer privacy protection
反商业贿赂与反腐败Anti-commercial bribery and anti-corruption
公司治理
Corporate governance
乡村振兴Rural revitalization
循环经济Circular economy
废弃物处理
Waste disposal
利益相关方沟通
Stakeholder communication
污染物排放Pollutant emission
水资源利用
Utilization of water resources
社会贡献Social contribution
平等对待中小企业
Equal treatment for small and medium enterprises
科技伦理
Technology ethics
生态系统和生物多样性保护
Ecosystem and biodiversity conservation
尽职调查
Due diligence
中国铁路通信信号股份有限公司
China Railway Signal & Communication Co., Ltd.
2025环境、社会和公司治理报告2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
国之重器
引领发展新程National Key EquipmentLeading a New Journey of Development
Party Building Leads, Strengthening Foundations and Soul
党建引领 强基铸魂22
Corporate Governance Ensures Steady and Long-Term Development公司治理 行稳致远25Compliance Management and Risk Prevention
合规经营 风险防控29Focusing on Core Business to Create Value
聚焦主业 价值创造34
Holding the Line for Sustainable Safety
把牢防线 安全永续40
回应的 SDGS
SDGs addressed
中国通号以党建引领发展方向,持续完善公司治理体系,强化合规经营与风险防控,聚焦“双赛道”战略培育核心竞争优势,严守安全生产底线,全力推动公司实现高质量发展。Guided by Party building, CRSC continuously improves its corporate governance system,strengthens compliant operation and risk prevention and control, focuses on its “dual-track”strategy to foster core competitive advantages, strictly adheres to the bottom line of worksafety, and fully promotes high-quality development.
2025环境、社会和公司治理报告
2223
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
党建引领 强基铸魂
Party Building Leads, Strengthening Foundations and Soul
始终把强化理论武装作为首要政治任务,坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指引,严格落实党委理论中心组学习制度,深入学习党的二十大和二十届历次全会精神。持续加强理想信念教育、党性教育和纪律教育,开展专题党课,不断提升政治判断力、政治领悟力、政治执行力,切实把学习成果转化为企业发展动能。We have always taken strengthening theoretical arming as our top political priority, adhered to taking Xi Jinping Thought onSocialism with Chinese Characteristics for a New Era as the guide, strictly implemented the system of theoretical study ses-sions for Party committee leading groups, and thoroughly studied the spirit of the 20th National Congress of the CommunistParty of China and all plenary sessions of its 20th Central Committee. We have continued to strengthen education in idealsand convictions, Party spirit, and discipline, held special Party lectures, continuously enhanced our political judgment, po-litical understanding, and political execution, and effectively translated learning outcomes into driving forces for enterprisedevelopment.
深化理论武装Deepening theoretical study
中国通号组织召开传达学习贯彻党的二十届四中全会精神视频会议暨宣讲报告会
CRSC organized and held a video conference and a report meeting to convey, study and implement the spirit of the Fourth PlenarySession of the 20th Central Committee of the Communist Party of China
中国通号指导9家所属企业党组织设置调整,对所有三级企业换届进行提级督导,全级次152个基层党组织顺利换届。高质量发展党员225名,“两节”“七一”慰问基层党组织30个、党员140名,持续深化岗、区、队建设及党建品牌创建。CRSC guided the adjustment of Party organizations in 9 affiliated enterprises, supervised the re-election of all tertiary en-terprises at a higher level, and successfully re-elected 152 primary-level Party organizations at all levels. It recruited 225high-quality Party members, visited 30 primary-level Party organizations and 140 Party members during the “New Year’sDay,Spring Festival, and The Founding Day of the Communist Party of China”, and continued to deepen the development ofposts, areas, teams and Party building brand creation.
夯实组织基础
Consolidating organizational foundation
中国通号以党建赋能核心业务提质增效,高质量推动“第一议题”、党委重要事项督办、两级巡视整改、深化改革提升行动等专项任务。深化党建强基赋能,明确11家牵头企业实施党建强基赋能专项行动,推动80余个基层党组织开展联建共建,11项成果入选国企党建优秀案例,创历史新高。
CRSC empowered core business to improve quality and efficiency through Party building, and promoted special tasks withhigh quality, including the “First Topic”, supervision of important matters of the Party Committee, rectification of two-levelinspections, and deepening reform and improvement actions. It deepened the special action of strengthening Party building,designated 11 leading enterprises, promoted joint construction among more than 80 primary-level Party organizations, and11 achievements were selected as excellent cases of SOE Party building, reaching a record high.
强化党建引领Conduct theoretical learning
中国通号在江西瑞金举办党建强基赋能专题研讨班暨新任支部书记培训班
CRSC held a special seminar onstrengthening the foundation andempowering Party building and atraining course for new branch sec-retaries in Ruijin, Jiangxi Province
中国通号召开2025年度二级企业党组织书记抓基层党建述职评议会CRSC held a meeting for the assess-ment and evaluation of the perfor-mance of grassroots Party buildingby the secretaries of the Party or-ganizations of its secondary enter-prises in 2025
2025环境、社会和公司治理报告
2425
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
中国通号深入贯彻落实国务院国资委、驻委纪检监察组部署要求,新增《党委关于推进党的纪律教育常态化长效化实施办法》,修订《领导干部廉政档案管理办法》,以扎实开展深入贯彻中央八项规定精神学习教育和“三化”建设年行动为主线,推动领导班子成员报告履行全面从严治党“一岗双责”情况,对“一岗双责”履责重点提出具体要求。以“作风建设专项活动”为抓手,组织开展廉政小课堂、作风建设调查评测,以上率下,将作风建设融入日常、抓在经常、落在平常。CRSC thoroughly implemented the deployment requirements of SASAC and the discipline inspection and supervision teamstationed in SASAC. It newly issued theMeasures for Promoting the Normalization and Long-term Effectiveness of PartyDiscipline Educationand revised theMeasures for the Administration of Clean Government Archives of Leading Cadres. Fo-cusing on in-depth study and education on the spirit of the Eight-point Regulation of the Central Committee and the “ThreeModernizations” Construction Year campaign, it urged leading group members to report on the performance of the “dualresponsibilities” for full and strict governance over the Party, and put forward specific requirements for key responsibilities.Through the “Special Campaign on Work Style Construction”, it carried out clean government micro-classes and work stylesurveys, leading by example to integrate work style construction into daily work.2025年,中国通号党委对3家二级企业开展巡视、18家三级企业开展巡察,督导组深入西安工业集团、上海工程局现场,督促问题整改落实,利剑作用充分彰显,压实管党治党政治责任。In 2025, the Party Committee of CRSC conducted inspections in 3 secondary subsidiaries and disciplinary inspections in18 tertiary subsidiaries. Supervision teams were dispatched to CRSC (Xi’an) Rail Transit Industry Group Co., Ltd. and CRSCShanghai Engineering Bureau to supervise the rectification and implementation of problems, fully demonstrating the role ofinspection as a “sharp sword” and consolidating the political responsibility of Party governance.
党风廉政建设
Improving Party conduct and upholding integrity
中国通号2025年党风廉政建设和反腐败工作会议暨警示教育大会
中国通号深入贯彻中央八项规定精神学习教育专题党课暨警示教育大会CRSC 2025 Conference on Party Conduct, Integrity and Anti-Cor-ruption Work and Warning Education Conference
CRSC held a special Party class and warning education conference onthoroughly implementing the spirit of the Central Eight-point Regulation
中国通号2025年纪检干部培训班中国通号2025年廉政警示教育小课堂活动
CRSC’s 2025 discipline inspection cadre training courseCRSC’s 2025 small classroom activity on integrity warning edu-
cation
公司治理 行稳致远
Corporate Governance Ensures Steady and Long-TermDevelopment
中国通号根据《中华人民共和国公司法》《中华人民共和国证券法》及国务院国资委、证监会等监管机构要求,修订《公司章程》及相关制度,保证公司治理职责范围明晰、议事程序规范。落实党委“把方向、管大局、保落实”的领导作用,明确董事会“定战略、作决策、防风险”、经理层“谋经营、抓落实、强管理”的核心权责,保障外部董事知情权、表决权、监督权、建议权,加快建立健全权责法定、权责透明、协调运转、有效制衡的公司治理机制。In accordance with theCompany Law of the People’s Republic of China, theSecurities Law of the People’s Republic of Chinaandthe latest requirements of regulators including SASAC and CSRC, CRSC revised its Articles of Association and relevant systems toensure clear governance responsibilities and standardized procedures. It implemented the leading role of the Party Committee in“setting direction, managing overall situation and ensuring implementation”, clarified the core powers of the Board of Directorsin “setting strategy, making decisions and preventing risks” and the executive team in “managing operations, implementing andstrengthening management”, protected the rights of external directors to know, vote, supervise and make proposals, and accel-erated the establishment of a sound corporate governance mechanism with legally defined powers, transparent responsibilities,coordinated operation and effective checks and balances.
2025年,中国通号入选国务院国资委2024年度和2022—2024年任期中央企业负责人经营业绩考核A级企业名单。In 2025, CRSC was rated Grade A in the 2024 and 2022-2024 term business performance evaluation of heads of central en-terprises by SASAC.
完善公司治理Improve corporate governance
董事会建设
Construction of the Board of Directors
2025年,中国通号召开董事会会议7次、专门委员会会议12次、独立董事专门会议1次,股东会会议2次。
In 2025, CRSC held 7 Board meetings, 12 special committee meetings, 1 special meet-ing of independent directors and 2 general meetings of shareholders.
中国通号董事会充分发挥经营决策主体作用,坚持科学决策、民主决策、依法决策,实行集体审议、独立表决、个人负责的决策制度,严格执行合法合规性审查、审议、表决等程序,召开独立董事专门会议对日常关联交易等议案进行独立审议。The Board of Directors fully plays its role as the main decision-making body, adheres toscientific, democratic and law-based decision-making, implements a decision-makingsystem of collective deliberation, independent voting and individual accountability, andstrictly complies with legal compliance review, deliberation and voting procedures. Itheld special meetings of independent directors to independently review bills such asdaily related party transactions.
董事会有效性
Effectivenessof the Board ofDirectors
2025环境、社会和公司治理报告
2627
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report中国通号董事会下设5个专门委员会,薪酬与考核委员会、审计与风险管理委员会成员均由外部董事担任,且独立董事占多数,提名委员会独立董事占多数,战略与投资委员会、质量安全委员会外部董事占多数。各专门委员会均对分属领域事项进行深入细致研究,辅助董事会提高决策效率和运行质量。The Board of Directors has 5 special committees. The Remuneration and Assessment Commit-tee and the Audit and Risk Management Committee consist entirely of external directors witha majority of independent directors. The Nomination Committee has a majority of independentdirectors. The Strategy and Investment Committee and the Quality and Safety Committee havea majority of external directors. Each committee conducts in-depth research on its respectiveareas to assist the Board in improving decision-making efficiency and quality.
董事会独立性Independenceof the Board ofDirectors
董事会
Board of Directors战略与投资委员会Strategy andInvestmentCommittee
薪酬与考核
委员会
Remuneration andAssessmentCommittee
提名委员会
NominationCommittee
审计与风险管理委员会Audit and RiskManagementCommittee
质量安全委员会Ouality andSafetyCommittee
中国通号出台《董事会成员多元化及雇员(包括高级管理层)多元化实施办法》,构建专业互补、经验深厚、结构多元的董事会成员架构,以多元化治理提升决策科学性。CRSC issued theMeasures for the Implementation of Diversity of Board Membersand Employees (Including Senior Management), building a Board structure with com-plementary expertise, rich experience and diversified composition to improve deci-sion-making scientificity through diversified governance.
董事会多元化
Diversity of theBoard of Directors
投资者管理Investor management
中国通号出台《市值管理制度》,制定提质增效重回报、市值管理相关方案,推出一系列提振投资者信心、维护市值稳定的扎实举措。2025年6月,中国通号A股首次入选上证180指数成分股;保持纳入沪深300、恒生综合指数、科创50等多项指数成分股,企业影响力持续增强。
CRSC issued theMarket Value Management System, formulated plans for improving qual-ity, efficiency and returns, and launched a series of measures to boost investor confidenceand maintain market value stability. In June 2025, CRSC A-shares were included in the SSE180 Index for the first time, and remained in the CSI 300, Hang Seng Composite, STAR 50and other indices, with continuously enhanced corporate influence.
投资者权益保护
Protecting the rightsand interests ofinvestors公司研究制定《所属企业董事会议事规则指引》《所属企业董事会和外部董事报告工作实施办法》,动态调整所属企业应建董事会清单,配齐建强外部董事队伍。加大专职外部董事遴选力度,常态化选拔决策能力强、企业经营管理经验丰富的干部担任专职外部董事。加强外部董事专业化培训,组织专职外部董事参加国资委国有企业现代公司治理培训班,不断提升外部董事履职能力。The Company formulated theGuidelines for Rules of Procedure of Boards of Directors ofAffiliated Enterprisesand theMeasures for the Reporting of Work by Boards of Directorsand External Directors of Affiliated Enterprises,dynamically adjusted the list of affiliatedenterprises required to establish boards of directors, and built a strong team of externaldirectors. It strengthened the selection of full-time external directors, regularly selectedcadres with strong decision-making ability and rich enterprise management experience asfull-time external directors. It also enhanced professional training for external directors,organized full-time external directors to participate in the modern corporate governancetraining course for state-owned enterprises organized by the State-owned Assets Super-vision and Administration Commission, so as to continuously enhance the performancecapabilities of external directors.
中国通号认真落实证监会《上市公司信息披露管理办法》、交易所上市规则等要求,真实、准确、完整、及时、公平披露公司重大事项,组织业绩说明会、投资者反向路演活动、投资者交流活动,方便中小投资者快速准确掌握公司重要信息。2025年,公司在上海证券交易所发布公告及披露文件93份,在香港联交所发布公告及披露文件58份,连续三年获上海证券交易所科创板上市公司信息披露“A”级评价。CRSC earnestly implemented the requirements of theCSRC Measures for the Informa-tion Disclosure of Listed Companiesand exchange listing rules, disclosed major eventstruthfully, accurately, completely, timely and fairly, and organized performance briefings,investor reverse roadshows and exchange activities to facilitate small and medium-sizedinvestors to quickly and accurately grasp important information. In 2025, the Company is-sued 93 announcements and disclosure documents on the Shanghai Stock Exchange and58 on the Stock Exchange of Hong Kong, and received an “A” rating for information disclo-sure of STAR Market listed companies by the Shanghai Stock Exchange for three consec-utive years.
投资者沟通交流Communicationand exchange withinvestors
中国通号2024年度暨2025年第一季度业绩说明会
CRSC’s 2024 Annual and 2025 FirstQuarter Results Briefing
反商业贿赂与反腐败
Anti-commercial bribery and anti-corruption
中国通号严格执行反商业贿赂与反腐败相关制度规定,以制度建设为核心强化廉洁管理,健全完善配套管控机制,筑牢廉洁经营管理防线。
CRSC strictly implements systems on anti-commercial bribery and anti-corruption,strengthens clean governance with system construction as the core, improves support-ing control mechanisms, and builds a strong line of defense for clean operation.
治理Governance
2025环境、社会和公司治理报告
2829
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
中国通号认真执行《招标监督管理办法》《巡视整改督查督办暂行办法》《关于进一步严明整治“靠企吃企”问题纪律要求的意见》等内部监督制度,持续完善党风廉政建设和反腐败工作协调小组工作机制,定期召开党风廉政建设和反腐败工作协调小组会议,充分运用《廉洁风险防控工作手册》,确保监督无死角。CRSC earnestly implements internal supervision systems including theMeasures for theSupervision and Administration of Bidding, theInterim Measures for the Supervision andSupervision of Inspection and Rectification, and theOpinions on Further Strictly Strength-ening the Disciplinary Requirements for Rectifying the Problem of “Feeding on Enterpris-es”. It continuously improves the working mechanism of the coordination group for Partyconduct and clean governance and anti-corruption work, holds regular meetings, and fullyapplies the Integrity Risk Prevention and Control Handbook to ensure full supervision.
影响、风险与机遇管理
Impact, risk and opportunitymanagement
设立并公布专门的举报电话和电子邮箱,明确专人负责问题线索的接收与处理
Establish and publicize a special report hotline and email address, with designated personnel responsible for receivingand handling problem clues严格执行《纪检信访举报工作管理办法》,提倡、鼓励实名举报,对实名举报优先办理、优先处置、给予答复
Strictly implement theMeasures for Managing Discipline Complaint and Whistleblowing Handling Work, encouragereal-name reporting, give priority to handling, disposal and reply to real-name reports严格保密实名举报人信息和举报内容,对于匿名举报材料,不得擅自核查举报人的笔迹、网际协议地址(IP地址)等信息,在受理信访举报或者开展核查工作时,须以不暴露举报人身份为前提Strictly keep confidential the information of real-name reporters and report contents; for anonymous reports, shallnot verify handwriting, IP address and other information without permission; accept petitions and conduct verificationwithout exposing the identity of reporters
信访举报保密制度Petition and report confidentiality system
指标与目标
Indicators and targets
接受反腐败培训的员工比例
Proportion of employees receiving anti-corruption training
%100100100人均反腐败培训时长Anti-corruption training hours per participant
小时Hour
8.599.5针对公司或雇员提出的贪污诉讼案件
Number of corruption lawsuits filed against the company
or its employees
件Piece
已审结的重大贪腐、舞弊、欺诈、洗黑钱等案件
Number of major corruption, fraud, misuse, money laun-
dering and other cases concluded
件Piece
指标Indicators
单位
Unit
202320242025
合规经营 风险防控
Compliance Management and Risk Prevention合规管理Compliance management
中国通号不断夯实合规管理组织体系,设立公司首席合规官,由总法律顾问兼任,深度参与重大合同、重要决策的审核把关,牵头组织合规管理制度建设、合规体系有效性运行评估等各项工作。
CRSC has continuously consolidated its compliance management organization system, hasappointed its General Legal Advisor to concurrently serve as the Chief Compliance Officer,who is deeply involved in the review and control of major contracts and important decisions.Additionally, they lead the development of the compliance management system and assessthe effectiveness of its operation, among other duties and functions.
合规管理体系ComplianceManagementSystem
中国通号建立规范保密与举报人保护机制,畅通员工及利益相关方监督举报途径,全过程严格保密管理,有效保护举报人权益,强化廉洁合规与公平商业环境建设。CRSC has established a standardized confidentiality and whistleblower protection mecha-nism, opened up smooth channels for employees and stakeholders to conduct supervisionand reporting, implemented strict confidentiality management throughout the whole pro-cess, effectively protected the rights and interests of whistleblowers, and strengthened thedevelopment of an integrity-compliance and fair business environment.
战略Strategy
中国通号反商业贿赂与反腐败重要制度(部分)
Key anti-commercial bribery and anti-corruption systems of CRSC (partial)《对领导干部进行提醒、函询和诫勉的实施细则》
Rules for Reminding, Inquiring and AdmonishingLeading Cadres
《受处分人员回访教育实施暂行办法》
Interim Measures for the Follow-up Education ofPunished Personnel《职工违纪违规处理规定》Regulations on Punishments against EmployeeViolations
《纪检信访举报工作管理办法》Measures for Managing Discipline Complaint andWhistleblowing Handling Work《领导干部容错纠错实施办法(试行)》
Measures for Tolerating and Correcting Misconductsof Leading Cadres (Trial)《监督执纪工作暂行办法》Interim Measures for Executing Supervision andDiscipline Enforcement Work
《关于查办腐败案件向集团公司纪委报告的实施办法(试行)》Measures for Reporting Corruption Cases to theDiscipline Inspection Commission of the GroupCompany (Trial)
中国铁路通信信号股份有限公司
China Railway Signal & Communication Co., Ltd.
2025环境、社会和公司治理报告
3031
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
中国通号始终坚持“合规从高层做起、全员主动合规、合规创造价值”的合规理念,着力构建高层人员引领合规、全体员工践行合规的价值体系,坚定捍卫合规经营底线。CRSC always adheres to the compliance philosophy of “top management leading by ex-ample and all employees proactively complying to create value on the premises of com-pliance”, strives to build a value system where senior management leads compliance andall staff practice compliance, and firmly defends the bottom line of compliant operation.
中国通号落实《中华人民共和国民营经济促进法》《保障中小企业款项支付条例》等监管要求,发布《关于保障中小企业款项支付、强化项目管理的通知》,修订标准合同文本,加大保障中小企业款项支付,加强工程项目管理,切实保障中小企业合法权益,促进产业链上下游协同发展。截至报告期末,公司应付账款(含应付票据)余额为409.11亿元,公司不存在任何逾期未支付款项。
CRSC implements regulatory requirements including theLaw on the Promotion of Pri-vate Economy of the People’s Republic of Chinaand theRegulations on Ensuring Pay-ment to SMEs. It issued the Notice on Ensuring Payment to SMEs and StrengtheningProject Management, revised standard contract texts, increased efforts to ensure pay-ment to SMEs, strengthened project management, effectively protected the legitimaterights and interests of SMEs, and promoted coordinated development of the industri-al chain.As of December 31, 2025, CRSC’s accounts payable (including notes payable)amounted to 40.911 billion, with no overdue payables outstanding.
合规文化建设
Compliancecultureconstruction
平等对待中小企业Equal treatment forsmall and mediumenterprises
中国通号2025年度法治工作会暨世界一流法治企业建设推进会中国通号首届法治合规“领航人才”培训班CRSC’s 2025 Annual Legal Work Conference and the Promotion Con-ference for the Construction of a World-Class Legal Enterprise
The first “Leading Talent” training course on rule of law and complianceof CRSC
守法合规培训场次
Number of compliance training sessions
106116173次
Time人次
Person-time守法合规培训人次Aggregate number of participants of compliance training sessions
8,1648,85212,667
指标
Indicators
单位
Unit
202320242025
中国通号遵循风险分级管理、分类管理和集中管理的原则,建立符合自身特点的全面风险管理组织体系。持续夯实风险管理体制机制,组织开展2025年度重大风险预测评估,编制《重大风险预测评估报告》。
CRSC follows the principles of risk grading, classification and centralized management, and establishes a comprehensiverisk management system suitable for its own characteristics. It continuously consolidates the risk management mechanism,organized the 2025 major risk prediction and evaluation, and compiled theReport on the Prediction and Evaluation of MajorRisks.公司持续跟踪监测和督导重大经营风险事件和风险事项,指导事件相关子企业落实风险防范措施。建立“一企一表”的差异化风险量化监测指标体系,组织全系统开展季度监测并编制报告。推行工程企业法律人员对接重点项目机制,加快工程项目风险化解进度。组织涉及境外业务的所属企业排查境外项目合规风险,发布企业境外廉洁合规相关工作指引,持续筑牢境外业务风险合规防线。
The Company continuously tracks, monitors and supervises major operational risk events, and guides relevant subsidiariesto implement risk prevention measures. It established a differentiated risk quantitative monitoring index system of “onetable for one enterprise”, organized quarterly monitoring and reporting across the system. It implemented a mechanism forlegal personnel of engineering enterprises to connect with key projects to accelerate risk resolution. It organized subsidiar-ies with overseas business to screen overseas project compliance risks and issued guidelines on overseas clean compliance,continuously building a strong risk and compliance line for overseas business.
风险防控Risk prevention and control
法律审核率(企业规章制度、经济合同、重大决策的
法律审核)
Legality review rate (review of the legality of internal
rules & regulations, economic contracts and major
decisions of enterprises)
%100100100
指标
Indicators
单位
Unit
202320242025
%100100100经济合同履约率
Economic contract performance rate
2025年,公司组织开展《岗位合规职责清单》编制,形成覆盖重要领域、重要业务、重要岗位和关键环节的合规约束指南。修订《管控权力清单》《总部权限管理手册》,进一步明晰股份公司总部权责界面,规范各项审批流程权限。组织开展合规评价“回头看”,推进各二级企业完成对所属三级企业合规评价的全覆盖,合规管理体系运行有效性不断增强。In 2025, the Company organized the compilation of thePost Compliance Responsibility List, forming a compliance guidecovering key areas, businesses, posts and links. It revised theControl Power Listandthe Headquarters Authority Man-agement Manualto further clarify the power and responsibility interface of the headquarters and standardize approvalprocesses. It carried out a “review” of compliance evaluation, promoting full coverage of compliance evaluation of ter-tiary enterprises by secondary enterprises, and continuously enhancing the effectiveness of the compliance managementsystem.
2025环境、社会和公司治理报告
3233
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
中国通号持续推动构建“集中统一、全面覆盖、权威高效”的内部审计监督体系,充分发挥董事会审计委员会指导作用,制定《2025年内部审计工作要点》,围绕重点业务领域开展审计监督,发布《所属子企业内部审计绩效考核实施细则》,开展审计工作质量评估,不断提升审计监督质效。同时,公司持续开展智慧审计监督平台建设,为实现“穿透式”监督提供坚实保障。
CRSC continuously promotes the construction of a “centralized, unified, comprehensive, authoritative and efficient” internalaudit supervision system. It gives full play to the guidance of the Audit Committee of the Board of Directors, formulated the2025 InternalAudit Work Priorities, carried out audit supervision around key business areas, issued theImplementationRules for Internal Audit Performance Assessment of Affiliated Subsidiaries, conducted audit quality evaluation, and con-tinuously improved audit supervision quality and efficiency. Meanwhile, the Company continued to develop the smart auditsupervision platform to provide a solid guarantee for “penetrating” supervision.
中国通号严格遵守《中华人民共和国反垄断法》《中华人民共和国反不正当竞争法》,坚决保护合作方或潜在合作方合法权益,杜绝不正当竞争与垄断行为,落实执行《招标投标活动投诉处理实施办法》,及时有效处理招标投标相关投诉。CRSC strictly abides by theAnti-Monopoly Law of the People’s Republic of China and the Anti-Unfair Competition Law of thePeople’s Republic of China, resolutely protects the legitimate rights and interests of partners or potential partners, elimi-nates unfair competition and monopolistic practices, implements theMeasures for the Handling of Complaints in Biddingand Tendering Activities, and timely and effectively handles bidding-related complaints.
审计监督
反不正当竞争
Audit supervision
Anti-unfair competition
开展审计
Audits carried out
106108111次Time其中,专项审计Including special audits
626460次Time
指标
Indicators
单位Unit
202320242025
2025年,中国通号未发生不正当竞争事件
No unfair competition incidents occurred in CRSC in 2025
中国通号持续推进内控体系建设,形成以章程为统领、覆盖全级次的上下协调、有序互动、流程清晰、对接顺畅的内控制度体系。内部控制与公司战略、经营规模、业务范围、竞争状况和风险水平等相适应,并随着内外部环境的变化及时加以调整,每年发布制度建设计划,并按月跟踪落实情况。2025年,公司制修订制度32项。CRSC continuously promotes the construction of the internal control system, forming a system led by the Articles of Asso-ciation, covering all levels, with coordinated interaction, clear processes and smooth connection. Internal control adaptsto corporate strategy, operation scale, business scope, competition and risk level, and is adjusted timely with changes ininternal and external environments. The Company issues an annual system construction plan and tracks implementationmonthly. In 2025, 32 systems were formulated or revised.公司建立企业自评、上级公司监督评价、外部内控审计“三位一体”内控监督评价机制,实现内控监督评价第二轮三年全覆盖。制定《2023年—2025年内控监督规划》,分级分层开展对所属企业内控体系有效性的监督检查。基于内控自评价、外部专项审计以及内控监督检查三项系统评价机制,编制并对外披露内控有效性评价报告,提高公司经营管理水平和风险防范能力。CRSC established a “three-in-one” internal control supervision mechanism: enterprise self-evaluation, higher-level super-vision and evaluation, and external internal control audit, realizing the second round of three-year full coverage of internalcontrol supervision and evaluation. It developed the 2023-2025Internal Control Supervision Planand carried out hierarchicaland tiered supervision and inspections of affiliated enterprises’ internal control systems. Based on three evaluation mech-anisms (internal control self-evaluation, external special audit and internal control supervision), it compiled and disclosedthe internal control effectiveness report to improve operation and risk prevention capabilities.
内控管理Internal control management
中国通号
CRSC
党委Party Committee
各职能部门Functionaldepartments
法律合规部
Legal compliance
department
审计部Auditdepartment
董事会Board of Directors经营层Management
审计与风险管理委员会
Audit and Risk Management Committee
风险管理组织架构图
Organizational Structure for Risk Management
2025环境、社会和公司治理报告
3435
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
中国通号落实“产业+资本”双轮驱动发展要求,聚焦双赛道稳步开展合资合作和投资并购。2025年,中国通号设立通号创业投资基金管理(北京)有限公司(简称“通号基金公司”)并取得私募基金管理人资格,组建通号紫金通信科技(南京)有限公司(简称“通号紫金公司”)、怒江大峡谷低空公司,加快产业落地步伐。CRSC implemented the “Industry + Capital” dual-wheel drive strategy, and steadi-ly carried out joint ventures, cooperation, investment and mergers and acquisitionsfocusing on the dual tracks. In 2025, CRSC established CRSC Venture Capital FundManagement (Beijing) Co., Ltd. (“CRSC Fund”) and obtained the private equity fundmanager qualification; set up CRSC Zijin Communication Technology (Nanjing) Co., Ltd.(“CRSC Zijin”)and Nujiang Grand Canyon Low-altitude Company,accelerating industrial landing.
资本赋能发展Capitalempowerment
中国通号揭牌成立通号紫金公司中国通号成立通号基金公司
CRSC Zijin was inauguratedCRSC Fund was established
中国通号首支智能控制产业基金?通号智控千帆企航(安徽)投资基金签约仪式
Signing ceremony of CRSC Intelligent Con-trol Qianfan Qihang (Anhui) InvestmentFund - CRSC’s first intelligent control in-dustrial fund
中国通号围绕领先技术和优质服务,打造具有公司特色的质量管理模式,为产品卓越品质筑起坚实防线,不断增强产品竞争力。
Centered on leading technology and high-quality services, CRSC built a quality man-agement model with corporate characteristics, built a solid line of defense for productquality, and continuously enhanced product competitiveness.
战略
Strategy
中国通号持续深化以ISO 9001质量管理体系和IRIS国际铁路行业标准为核心的质量管理体系顶层设计,全面覆盖研发设计、生产制造、工程施工、运营维护等全业务链条,形成“横向协同、纵向贯通”的一体化质量治理结构。CRSC continued to deepen the top-level design of the quality management system cen-tered on ISO 9001 and IRIS (International Railway Industry Standard), fully covering theentire business chain including R&D, design, manufacturing, construction, operationand maintenance, forming an integrated quality governance structure of “horizontalcoordination, vertical integration”.
治理Governance
质量管理
Quality management
聚焦主业 价值创造
Focusing on Core Business to Create Value
双赛道发展
Dual-track development
中国通号加快推动形成智能飞行器产业体系,加速在典型场景示范应用。
CRSC accelerated the formation of an intelligent aircraft industrial system, and accel-erate the demonstration and application in typical scenarios.产业培育落地Industrial cultivationand implementation
中国通号与青岛市低空经济产业专班座谈交流中国通号与承德市人民政府签订战略合作协议,推动低空
经济产业创新应用CRSC held a discussion with the Qingdao Low-altitude Economy In-dustrial Task Force
CRSC signed a strategic cooperation agreement with the People’s
Government of Chengde City to promote innovative applications of the
low-altitude economy industry
生态体系构建Ecosystemconstruction
中国通号系统构建低空战新产业新格局,推进顶层规划与标准体系建设,打造“轨道+低空”产业融合生态。CRSC systematically built a new pattern of low-altitude strategic emerging industries,promoted top-level planning and standard system construction, and created an inte-grated “Rail + Low-altitude” industrial ecosystem.
中国通号微小目标探测雷达获得国家无线电发射设备型号核准证书CRSC micro-target detection radar obtained the NationalRadio Transmission Equipment Type Approval Certificate
2025环境、社会和公司治理报告
3637
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
质量检测能力提升中国通号抓住国推铁路产品RC认证机遇,配合推进相关认证工作,有效巩固行业引领地位。研究设计院集团西安检验站及其北京分公司积极推进CMA资质扩项,西安检验站已取得9大类实验室资质认定(CMA),西安检验站北京分公司已取得3大类47小类实验室资质认定(CMA),检测范围覆盖33项通信信号关键产品型式试验检测项目,有效提升了公司在轨道交通领域的检验检测能力。CRSC seizes the opportunity of national railway product RC certification and promotes relevant certification work to effec-tively consolidate its leading position in the industry. The Xi’an Inspection Station of the Research & Design Institute Groupand its Beijing Branch actively promote the expansion of CMA qualifications. The Xi’an Inspection Station has obtained 9major categories of laboratory qualification certification (CMA), while the Beijing Branch of the Xi’an Inspection Stationhas obtained 3 major categories and 47 subcategories of laboratory qualification certification (CMA). The testing scopecovers 33 key communication signal product type test and testing projects, which effectively enhances the Company’sinspection and testing capabilities in the field of rail transit.
Improvement of quality inspection capability
QC小组建设
中国通号始终秉承“质量是生命,安全大于天”的理念,高度重视质量管理活动开展,已形成一批优秀成果,并推广应用到生产研发施工当中。2025年,中国通号在全国铁道行业质量管理小组成果发布邀请赛暨质量信得过班组选拔赛中再创佳绩,选派的8个质量管理小组、2个质量信得过班组均摘得奖项,1个QC成果斩获优胜奖,9个成果荣获优秀奖。
Adhering to the philosophy that “Quality is life, safety is paramount”, CRSC attaches great importance to quality manage-ment activities, which have yielded a number of outstanding achievements that are applied and promoted in production,R&D and construction. In 2025, CRSC achieved outstanding results in the National Railway Industry Quality Control GroupResults Invitational Competition and Trustworthy Quality Team Selection. All 8 quality control groups and 2 trustworthyquality teams selected by CRSC won awards, including 1 Excellence Award and 9 Outstanding Achievement Awards forQC achievements.
Development of QC group
工程质量管理
中国通号致力于打造高品质工程,通过制定统一标准、优质工程创建细则、明确质量安全等要求,推广新工艺、新技术,建立奖惩机制等措施,形成科学有效的工作体系。
CRSC is committed to developing high-quality projects. By establishing unified standards, detailed guidelines forhigh-quality projects, clear quality and safety requirements, promoting new processes and technologies, and implement-ing incentive and disciplinary mechanisms it forms a scientific and effective work system.
Project quality management
2025年,中国通号11项工程荣获铁路优质工程奖一等奖,26项工程荣获二等奖In 2025, CRSC’s 11 projects won the First Prize of the High-Quality Railway Engineering
Award, and 26 projects won the Second Prize
Quality management system construction质量管理体系建设
中国通号以“质量强国”战略为引领,构建了覆盖研发、设计、制造、工程交付及运维全生命周期的“五维一体”质量管理体系(即战略驱动、标准引领、数字赋能、风险前置、持续改进),依托ISO 9001、IRIS及EN50126/8/9等国际标准,实现质量目标与碳中和、安全生产、供应链责任等ESG核心议题有机协同。通过质量监管平台(QMS),依托MES、PLM等系统强化过程管控与闭环改进,实现近三年重大质量事故归零,支撑高铁列控系统国产化率提升至100%,有力保障国家轨道交通本质安全与绿色低碳运营。
Guided by the “Quality Powerful Nation” strategy, CRSC built a “five-dimensional integrated” quality management systemcovering the entire life cycle of R&D, design, manufacturing, project delivery and O&M (namely strategy-driven, stand-ard-led, digital-enabled, risk-prepositioned, continuous improvement). Relying on international standards including ISO9001, IRIS and EN 50126/8/9, it achieved organic coordination between quality objectives and core ESG topics such ascarbon neutrality, work safety and supply chain responsibility. Through the Quality Management System (QMS) and re-lying on systems such as MES and PLM, it strengthened process control and closed-loop improvement, achieving zeromajor quality accidents in the past three years. It supported the localization rate of high-speed rail train control systemsto 100%, effectively guaranteeing the intrinsic safety and green and low-carbon operation of national rail transit.2025年,中国通号9家企业完成安保体系与IRIS体系融合,1家企业通过IRIS体系金牌认证、7家企业通过银牌认证,4家企业通过CMMI体系5级认证。In 2025, 9 enterprises of CRSC completed the integration of security management systems with the IRIS system;1 enterprise obtained IRIS Gold Certification; 7 enterprises obtained Silver Certification; 4 enterprises obtainedCMMI Level 5 certification.
9家企业完成安保体系与IRIS体系融合9 enterprises of CRSC completed the integration ofsecurity management systems with the IRIS system
1家企业通过IRIS体系金牌认证
1 enterprise obtained IRIS Gold Certification7家企业通过银牌认证
7 enterprises obtained Silver Certification
4家企业通过CMMI体系5级认证
4 enterprises obtained CMMI Level 5 certification
卡斯柯成功斩获IRIS金级绩效认证,成为全球轨
道交通控制系统集成领域首家获此殊荣的企业CASCO successfully achieved IRIS Gold Perfor-mance Certification, becoming the world’s firstenterprise in the rail transit control system inte-
gration sector to receive this honor
2025环境、社会和公司治理报告
3839
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance ReportCRSC strictly abides by theConsumer Rights and Interests Protection Law of the People’sRepublic of Chinaand other laws and regulations. It establishes dedicated departments forafter-sales service and complaint resolution, and adopts a three-level management modelto meet customer needs with high quality. The project department remained active even af-ter the project was opened and delivered, collaborating with customers on-site to completewarranty and defect elimination work. Most after-sales services were resolved during thisstage. The secondary enterprise supervised and managed its own projects, scheduled itsown resources, and resolved corresponding issues. The joint-stock company coordinatedand handled after-sales service and complaint matters. It also supervised and controlledkey projects across the group and all its subsidiaries and allocated the required resourceswithin the group to address issues based on customer needs.
2025年,中国通号工程系统在建项目849个,新开工项目25个,竣工交付340个,顺利完成铁路营业线I级施工开通10次,Ⅱ级施工开通49次,超危大工程实施45项,危大工程实施134项,高铁客专开通总里程1,232公里。In 2025, CRSC had 849 ongoing projects, 25 new projects commenced, and 340 projectscompleted and delivered. It successfully carried out 10 Class-I railway construction open-ings and 49 Class-II openings, implemented 45 extra-high-risk projects and 134 high-riskprojects, with a total new mileage of 1,232 km for high-speed railways and passenger ded-icated lines.
中国通号客户服务管理体系CRSC Customer Service Management System
中国通号严格遵守《中华人民共和国数据安全法》《中华人民共和国个人信息保护法》等法律法规,使用统一的客户信息管理系统,设立专门部门负责客户资料保护,确保客户信息及资料不泄露,有效保护客户权益。CRSC strictly complies with the Data Security Law of the People’s Republic of China, Per-sonal Information Protection Law of the People’s Republic of Chinaand other laws andregulations. It uses a unified customer information management system and sets specialdepartments to protect customer data, to ensure no leakage of customer information andeffectively safeguard customer rights and interests.
加强隐私保障
Strengtheningprivacy protection
客户满意度Customer satisfaction
100100100%%
投诉解决率Resolution rate of complaints
100100100
指标
Indicators
单位
Unit
202320242025
项目咨询
Projectconsultation
需求分析
Requirement
analysis
项目管理
Projectmanagement
技术支持
Technicalsupport
质量监督Qualitysupervision
售后服务After-salesservice
客户关系管理Customerrelationshipmanagement
中国通号以“零缺陷、全生命周期、系统性防控”为质量战略内核,统筹影响、风险与机遇管理。在影响层面,通过标准化、数字化的信号控制系统交付,持续提升轨道交通安全运行水平,降低事故率与碳排放强度;在风险管理上,依托ISO9001/14001/45001三标一体化平台驱动的质量预警模型,实现供应链、研发、工程实施全过程质量风险动态识别与闭环管控;在机遇把握方面,以质量创新驱动智能列控(CTCS-4)、重载铁路自动化等新技术产业化落地,支撑国家新型基础设施建设。With “zero defects, full life cycle and systematic prevention and control” as the core of itsquality strategy, CRSC coordinates impact, risk and opportunity management. In terms ofimpact: Through the delivery of standardized and digital signal control systems, CRSC con-tinuously improves the safe operation of rail transit, and reduces accident rates and carbonemission intensity; in terms of risk management: Supported by a quality warning modeldriven by the ISO 9001/14001/45001 integrated platform, CRSC realizes dynamic identi-fication and closed-loop control of quality risks across the supply chain, R&D and projectimplementation; in terms of opportunity capture: CRSC drives the industrialization of newtechnologies such as intelligent train control (CTCS-4) and heavy-duty railway automationthrough quality innovation, to support the construction of new national infrastructure.
影响、风险与机遇管理Impact, riskand opportunitymanagement
指标与目标
Indicators and targets
产品合格率
Product qualification rate
100%已售或已运送产品中因安全与健康理由而必须回收的比例
Percentage of total products sold or shipped subject to recalls for safety and health reasons
0%产品和服务相关的安全与质量重大责任事故Major safety and quality liability accidents related to products and services
起
Nos.
指标
Indicators
单位
Unit
2025
中国通号严格遵守《中华人民共和国消费者权益保护法》等法律法规,设置专门部门负责售后服务及投诉解决事宜,同时采用三级管理模式力求高质量满足客户需求。项目部建制在项目开通交付后依然保留,并在现场配合客户完成包保、克缺等工作,大部分售后服务在该阶段得以解决;二级企业对本企业负责项目进行监督管理,负责协调本企业范围内资源,解决相应问题;股份公司统筹管理售后服务及投诉解决事宜,对本级及全系统重点项目进行监督管控,视客户需求,必要时协调全系统相关资源加以解决。
提升服务质量
Improvement ofservice quality
客户服务Customer service
2025环境、社会和公司治理报告
4041
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report中国通号成立网络安全和信息化领导小组、领导小组办公室,制定《网络安全管理规定》《网络安全责任制实施办法》《网络安全突发事件专项应急预案》等核心制度,建立完善网络与信息安全通报机制,组织开展网络安全专项活动与全面自查评估,持续优化应急预案,在国家重大活动等关键时期,严格执行24小时值班值守与“每日零事件报告”制度,实现了重要时期网络安全“零事故”的既定目标。
CRSC establishes a leading group for cybersecurity and informatization and its office,formulates core systems including theRegulations on Network Security Management,Measures for the Implementation of Cybersecurity Responsibility System and SpecialEmergency Response Plan for Cybersecurity Emergencies,improves the cybersecurityand information security notification mechanism, carries out special cybersecurity activi-ties and comprehensive self-inspection and evaluation, and strictly implements a 24-houron-duty system and a “daily zero-incident report” system during key periods such asmajor national events, thus achieving the goal of “zero cybersecurity incidents” duringcritical periods.
网络与信息安全
Network andinformationsecurity把牢防线 安全永续Holding the Line for Sustainable Safety
中国通号高度重视安全教育与培训,全面提升全员安全素养和履职能力,推动企业落实安全生产主体责任、提升本质安全水平。
CRSC attaches great importance to safety education and training, comprehensively im-proves the safety literacy and performance capabilities of all employees, and promotesenterprises to fulfill their main responsibilities for work safety and enhance intrinsic safetylevels.2025年,中国通号举办“人人讲安全、个个会应急”安全生产教育培训会,1,200余人参与培训;开展铁路安管人员考试取证工作,1,287人通过考试,通过率
90.8%;开展安管人员培训取证工作,146人取得证书;组织开展公司施工负责
人及四员一长安全生产穿透式管理培训及考试取证工作,114人完成培训并考核合格。In 2025, CRSC held a work safety training session themed “everyone pays attention to safe-ty, and everyone knows emergency treatment”, with more than 1,200 participants; it car-ried out examination and certification for railway safety management personnel, with 1,287people passing the exam and a pass rate of 90.8%; it conducted training and certificationfor safety management personnel, with 146 people obtaining certificates; it organized pen-etrating management training, examination and certification on work safety for construc-tion principals and the “four members and one leader” model, with 114 people completingthe training and passing the assessment.
安全生产培训Work safetytraining
中国通号各层级均成立安全生产管理委员会,每季度召开安全生产委员会,研究安全生产相关事项,安全生产管理委员会成员由公司副总师及以上领导和各部门负责人组成。
CRSC establishes work safety management committees at all levels, which hold quarterly meetings to address work safetyissues. Members of the committees consist of deputy chief engineers and above, as well as heads of all departments.
治理Governance
中国通号持续保障国家轨道交通安全运营,按照“穿透式管理”和“三管三必须”要求,强化安全生产责任落实,持续推动“轨道+低空”安全发展,不断提升安全保障能力。
CRSC continues to safeguard the safe operation of national rail transit. In accordance with the requirements of “penetratingmanagement” and “three-management and three-must” principle, it strengthens the work safety responsibilities, promotesthe safe development of “rail + low-altitude” integration, and continuously improves safety assurance capabilities.
战略Strategy
研究设计院集团“铁路列控系统网络安全技术研究与应用”成果入选世界互联网大会领先科技奖成果集《科技之魅》,成为本年度全球轨道交通领域唯一获此殊荣的技术成果
The achievement “Research and Application of Cybersecurity Technology for Railway TrainControl Systems” by the Research & Design Institute Group is selected into the Charm of Sci-ence and Technology, the collection of leading science and technology awards of the WorldInternet Conference, becoming the only technological achievement in the global rail transit
sector to receive this honor this year
2025环境、社会和公司治理报告
4243
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
中国通号建立安全生产风险管理流程,通过风险识别,风险防范,风险监控与筛查,风险处理、汇报与体系完善,持续优化风险清单与防控方案,全面打造安全健康的工作环境。CRSC establishes a work safety risk management process. Through risk identification, risk prevention, risk monitoring andscreening, risk response, reporting and system improvement, it continuously optimizes risk lists and prevention and controlplans to create a safe and healthy working environment.
影响、风险与机遇管理Impact, risk and opportunity management
中国通号印发《安全生产“雷霆行动”实施方案的通知》,组织所属企业深入开展安全生产“雷霆行动”,制定发布安全生产“雷霆行动”方案,在全系统内开展专项整治,深入基层一线开展风险隐患大起底、大排查、大整治。
CRSC issues theNotice on the Implementation Plan for the “Thunder Action” for WorkSafety, organizes affiliated enterprises to carry out the campaign, formulates and prom-ulgates the action plan, launches special rectification across the entire system, and con-ducts investigation, screening and rectification of potential risks and hidden dangers at thegrassroots level.2025年,中国通号各层级主要负责人带队检查83次,安全生产检查1,115次,排查事故隐患2,374项,整改率100%;共监督检查考核18家二级企业,实现监督考核全覆盖。
In 2025, principal leaders at all levels of CRSC led 83 inspections, carried out 1,115 worksafety inspections, and identified 2,374 potential accidents, with a 100% rectification rate; atotal of 18 secondary enterprises were supervised, inspected and evaluated, achieving fullcoverage of supervision and assessment.
安全监督检查
Safety supervisionand inspection
中国通号不断完善应急管理体系,制定应急预案5,661个,其中综合应急预案283个、专项预案1,041个、现场处置方案(含应急处置卡)4,337个。组织开展应急救援演练920场,参与18,181人次,共计消防设施11,946台套,其他应急物资4,684台套,进一步增强了应急预案的科学性、实用性和操作性。
CRSC continuously improves its emergency management system, and formulates 5,661emergency response plans, including 283 comprehensive emergency responses, 1,041special emergency responses, and 4,337 on-site disposal plans (including emergency re-sponse cards). It organizes and carries out 920 emergency rescue drills with 18,181 par-ticipants in total, and uses 11,946 sets of fire-fighting facilities and 4,684 sets of otheremergency supplies, further enhancing the scientificity, practicality and operability of theemergency response plan.
安全应急管理
Emergencyresponsemanagement
2025年,中国通号安全发展理念持续增强,安全生产责任体系持续完善,制度体系持续健全,安全防控能力稳步提升,安全基础保障能力不断夯实,应急处置能力显著增强,实现安全质量“总体可控”目标。In 2025, CRSC further strengthened the safety develop-ment philosophy, continuously improved its work safetyresponsibility and institutional systems, steadily enhancedsafety prevention capabilities, consolidated safety support,and significantly improved emergency response capaci-ty, achieving the goal of “overall controllable” safety andquality.
指标与目标Indicators and targets
%因工亡故人数占总员工数比率Ratio of work-related fatalities to total
number of employees
%工伤保险、安全生产责任险人员覆盖率Coverage rate of personnel for work injuryinsurance, work safety liability insurance
——100
指标
Indicators
单位
Unit
202320242025
安全生产投入
Work safety investment
4.083.582.52亿元CNY 100 million安全事故数量Number of safety accidents
件Piece因工亡故人数Number of work-related deaths
人Person
工伤损失工作日数Number of lost workdays due to work-related injury
520518737日Day工伤保险、安全生产责任险投入额Investment in work injury insurance, work
safety liability insurance
——1,905.36万元CNY tenthousand
中国通号各层级主要负责人带队检查83次principal leaders at all levels of CRSC led83 inspections
carried out 1,115 worksafety inspections安全生产检查1,115次
with a 100%rectification rate整改率
100%
2025环境、社会和公司治理报告2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
智创先锋
驱动未来变革Intelligent PioneerDriving Future Transformation
Innovation Management, Tackling Core Technologies
创新管理 攻关核心46
Smart Empowerment, Efficient Production智慧赋能 高效生产56
Digital Transformation, Lean Management数字转型 精益管理62
回应的 SDGS
SDGs addressed
中国通号坚持创新驱动发展战略,不断健全创新管理体系,集聚优质创新资源,深化产学研协同创新,以智能轨交、智能低空、智慧城市、智能作业四大业务为支撑推进数字化转型与精益管理,激活可持续发展强劲动能。CRSC adheres to an innovation-driven development strategy, continuously improves its in-novation management system, gathers high-quality innovation resources, deepens indus-try-university-research collaborative innovation, promotes digital transformation and leanmanagement supported by four major businesses (smart rail transit, smart low-altitude,smart city and smart operation), and activates strong momentum for sustainable develop-ment.
2025环境、社会和公司治理报告
4647
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
创新管理 攻关核心
Innovation Management, Tackling Core Technologies
中国通号充分发挥国家战略科技力量和技术创新的主体作用,围绕高水平科技自立自强、现代化产业体系建设与新质生产力发展,构建了以公司党委统筹领导的战略架构。公司聚焦科技创新主体作用发挥,围绕“1241”发展思路确立“轨道交通+低空经济”双赛道布局,实施业务线与创新线并行的管理模式,为高质量发展注入强劲动能。
CRSC fully leverages its role as a national strategic scientific and technological force and a main entity for technological inno-vation. Focusing on high-level self-reliance in science and technology, the construction of a modern industrial system, and thedevelopment of new quality productive forces, it establishes a strategic framework under the unified leadership of the Party Com-mittee. Focusing on its role as a main player in scientific and technological innovation, CRSC defines a dual-track layout of “railtransit + low-altitude economy” in line with the “1241” development strategy, and implements a management model featuringparallel development of business and innovation lines, to inject strong impetus into high-quality development.
中国通号建立完备的科技创新管理体系,不断完善科技管理制度,形成《科技管理办法》《科研项目管理办法》《科技成果评审管理办法》等管理办法,并同步建立配套的科技创新考核体系和支持政策,为科技创新工作提供坚实制度保障。CRSC establishes a complete scientific and technological innovation management system, improves relevant management sys-tems, including theMeasures for Science and Technology Management, Measures for Scientific Research Project ManagementandMeasures for Review and Evaluation of Scientific and Technological Achievements, and builds a supporting scientific andtechnological innovation assessment system and supportive policies to provide solid institutional guarantees for scientific andtechnological innovation.
在创新链条与保障支撑方面,中国通号强化高质量科技供给,覆盖从基础前瞻研究到成果转化全流程,依托国家级创新平台、院士团队进站合作等机制,推动科技与产业创新深度融合。在运行机制上,公司推行“揭榜挂帅”“赛马”等机制,搭建“产学研用”深度融合生态,持续完善科技创新体系,夯实双赛道创新基础,不断推动产品和服务创新升级,建设目标聚焦打造智能控制领域“大国重器”,以科技自立自强支撑交通强国战略。
In terms of innovation chain and support, CRSC strengthens high-quality scientific and technological supply covering the wholeprocess from basic and forward-looking research to achievement transformation. Relying on national-level innovation platformsand cooperation with academician teams, it promotes deep integration of technology and industrial innovation. In terms of opera-tional mechanisms, the Company implements mechanisms such as “unveiling and leading” and “horse racing”, builds an in-depthintegration ecosystem of “industry-university-research-application”, continuously improves the scientific and technological inno-vation system, consolidates the innovation foundation of the dual tracks, and promotes the innovation and upgrading of productsand services, builds “national key equipment” in the field of intelligent control, and supports the strategy of building a country withstrong transportation through scientific and technological self-reliance.
治理
战略
Governance
Strategy
中国通号积极开展创新平台建设,着力打造原创技术策源地。公司大力推进院士专家工作站等平台建设,高效运转列车自主运行智能控制铁路行业工程研究中心和电磁环境效应及电磁安全铁路行业工程研究中心。CRSC actively promotes the construction of innovation platforms, and strives to build asource of original technologies. The Company vigorously promotes the construction of plat-forms such as academician and expert workstations, and efficiently operates the RailwayIndustry Engineering Research Center for Intelligent Control of Autonomous Train Opera-tion and the Railway Industry Engineering Research Center for Electromagnetic Environ-mental Effects and Electromagnetic Safety.2025年,中国通号新增3家国家级制造业单项冠军企业,研究设计院集团院士工作站入选北京市十家优秀院士专家工作站之一,列车自主运行智能控制铁路行业工程研究中心经国家铁路局考评获得优秀荣誉。In 2025, CRSC added 3 national-level manufacturing single champion enterprises. TheAcademician Workstation of the Research & Design Institute Group was selected as oneof Top 10 Excellent Academician and Expert Workstations in Beijing. The Railway IndustryEngineering Research Center for Intelligent Control of Autonomous Train Operation wasrated excellent by the National Railway Administration.
创新平台建设Developmentof innovationplatforms
中国通号研究设计院集团获评“2025年优秀院士专家工作站”
Research & Design Institute Group of CRSC was awarded the “2025 Excellent Academicianand Expert Workstation”
In December 2025, the National Railway Administration released the list of the third batch of recognized railwayindustry science and technology innovation bases. CRSC’s subsidiary, CRSC Low-altitude Intelligence TechnologyCo., Ltd, was approved as the “Low-altitude Application and Safety Engineering Research Center”, and CASCO wasapproved as the “Intelligent Centralized Dispatching Engineering Research Center”.
中国通号再添两家铁路行业科技创新基地CRSC adds two railway industry science and technology innovation bases案例
CASE
2025年12月,国家铁路局公布第三批铁路行业科技创新基地认定名单,中国通号旗下通号低空公司获批“低空应用与安全工程研究中心”、卡斯柯获批“智能调度集中工程研究中心”。
2025环境、社会和公司治理报告
4849
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
In November 2025, CASCO and East China Normal University jointly initiated the establishment of the “China Indus-trial Software Collaborative Innovation Platform”, which brings together nearly 20 enterprises and research institutesincluding the 804th Research Institute of the Eighth Academy of Aerospace, the 32nd Research Institute of ChinaElectronics Technology Group Corporation and Electric Transportation, marking a crucial step for China to overcomethe “bottleneck” of industrial software and build an independent innovation ecosystem.
卡斯柯发起成立“中国工业软件协同创新平台”CASCO initiates the establishment of the “China Industrial Software Collaborative Innovation Platform”
案例
CASE2025年11月,卡斯柯与华东师范大学共同发起成立“中国工业软件协同创新平台”,平台汇聚了航天八院804所、中国电科集团32研究所、电气交通等近20家业内企业及科研院所,标志着我国在攻克工业软件“卡脖子”难题,构建自主创新生态方面迈出了关键一步。
中国通号制定《科学家管理办法》,完善科技领军人才队伍建设,为专家量身打造研发平台,组建高水平科研团队,充分赋予其在技术路线决策、团队组建、经费使用及内部考核分配等方面的自主权。根据产业趋势超前布局战略性新兴产业人才,深入推进工程硕博士培养改革专项试点工作,充分借助高校优势资源,培养企业急需的科技人才。CRSC formulates theMeasures for the Management of Scientists, improves the develop-ment of its leading scientific and technological talent team, builds customized R&D plat-forms for experts, forms high-level scientific research teams, and fully grants them auton-omy in decision-making on technical routes, team formation, fund utilization, and internalassessment and distribution. It strategically lays out talents for strategic emerging indus-tries in advance in light of industrial trends, further promotes the special pilot programfor the reform of master’s and doctoral education in engineering, and fully leverages thesuperior resources of universities to cultivate much-needed scientific and technologicaltalents for the enterprise.
创新人才培养
Innovative talentcultivation
中国通号授予三位领军人才“通号科学家”称号
CRSC awarding three leading talents the title of “CRSC Scientist”
中国通号员工入选第十届中国科协“青年人才托举工程”
CRSC employees selected for the 10th “Young Talent Support Program” of the china association for science
and technology
洪槐斌
Hong Huaibin
李炳霖
Li Binglin
打破垄断实现我国高铁列控
系统自主可控
Breaking monopolies to achieve in-dependent control of China’s high-speed rail train control systems
江明
Jiang Ming
坚持创新打造全新列车调度系统智慧中枢Upholding innovation to build anintelligent center for a brand-newtrain dispatching system
破冰出海叩开高端列控装备
全球市场大门Breaking through to global marketsand opening doors to the high-endtrain control equipment market
费振豪Fei Zhenhao
陈志强Chen Zhiqiang
2025环境、社会和公司治理报告
5051
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report中国通号持续深化外部协同创新布局,积极参与中央企业创新联合体建设,深度协同产业链上下游资源,联动中国电子、中国移动等央企,国家铁路局、国铁集团、国能集团等行业主管单位与核心用户企业联合开展科研攻关,推动技术共研、标准共建、产能联动,加速科研成果转化落地与规模化应用。
CRSC continuously deepens its layout of external collaborative innovation, actively par-ticipates in the construction of central enterprise innovation consortiums, deeply coordi-nates upstream and downstream industrial chain resources, jointly conducts research withcentral enterprises such as China Electronics Corporation and China Mobile, as well asindustry authorities and core users including the National Railway Administration, ChinaRailway and CHN Energy, promotes joint technology research, standard development andproduction capacity linkage, and accelerates the transformation and large-scale applica-tion of scientific research achievements.
外部协同创新
Externalcollaborativeinnovation
联合发起东北大学?通号先进轨道交通智能化联合实验室Jointly initiate the Northeastern University - CRSC Advanced Rail Transit Intelligence Joint Laboratory
依托北京市重点实验室与北京航空航天大学在低空管控方面开展合作
Cooperate with Beihang University on low-altitude management and control, relying on Key Laboratory of Beijing
与北京理工大学在感知反制方向开展合作Cooperate with Beijing Institute of Technology on perception and countering与紫金山实验室在6G无蜂窝通信方向开展合作
Cooperate with Purple Mountain Laboratories on 6G cell-free communications与湖南大学在无人机蜂群以及人工智能方向开展合作Cooperate with Hunan University on UAV swarms and artificial intelligence
重要产学研合作Key industry-university-research cooperation
科技创新成果Achievements in scientific and technological innovation
《面向群组列车运行控制的高安全高精度定位技术及应用示范》项目:自主研发的重载列车群组运行控制系统成功实现世界首次3.5万吨级重载群组列车试验开行,在不新建线路的情况下整体运能提升50%,核心技术指标达到国际领先水平High-safety and High-precision Positioning Technology and Application Demonstration Project for Group TrainOperation Control: The independently developed heavy-haul train group operation control system successfully carriedout the world’s first test operation of 35,000-ton heavy-duty group trains, increasing overall transport capacity by 50%without building new lines, with core technical indicators reaching international leading levels《轨道交通调度控制一体化与联程运输服务技术》项目:攻克调度与控制在“时—空—运行状态”多维度
下实时连续耦合的技术难题,国际首次实现高速度高自动化等级、跨制式跨主体的协同高效智能运营
Rail Transit Dispatching, Control Integration, and Intermodal Transportation Service Technology Project: Overcame technicalchallenges of real-time continuous coupling of dispatching and control across “time, space and operation status”, andrealized the world’s first highly automated, cross-system and cross-operator coordinated and efficient intelligent operation
国家重大工程技术项目National major engineering and technological projects
重大科研项目Major scientific research projects启骥TACS系统:在上海3、4号线完成示范应用,为国内首次TACS系统在大客流高密度线路中的应用Qiji TACS System: Completed demonstration application on Shanghai Metro Lines 3 and 4, marking the first application
of TACS system in high-density lines with large passenger flow in China智能故障预测与健康管理平台(I—PHM):完成关键技术研究和主要装备研制,在京沪线示范站部署Intelligent prognostics and health management (I-PHM): Completed key technology research and main equipmentdevelopment, and deploy at demonstration stations on the Beijing-Shanghai Railway四电数字孪生设计仿真运维一体化平台:实现“工程设计—工程施工—运营维护”的数据贯通Integrated platform for the design, simulation, operation and maintenance of digital twins for 4 E/E projects: Realizeddata connectivity through “engineering design - construction - operation & maintenance”数字城轨智能化产品解决方案:在厦门9号线和迪拜蓝线项目实现落地应用Digital urban rail intelligent product solutions: Realized implementation and application of Xiamen Line 9 and Dubai
Blue Line projects
2025环境、社会和公司治理报告
5253
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
In January 2026, results of the “ 2025 CCTA Science and Technology Award” were announced. The Research & Design In-stitute Group won 6 major awards, including 2 first prizes and 2 second prizes as the main applicant, and 2 first prizes as aparticipant, covering key fields such as heavy-haul railways, rail transit signal and cable route surveying.
研究设计院集团多项成果获2025年度中国交通运输协会科学技术奖Multiple achievements of the Research & Design Institute Group honored with 2025 CCTA Science andTechnology Award案例CASE2026年1月,“2025年度中国交通运输协会科学技术奖”评选结果揭晓,研究设计院集团荣获6项大奖,含主申报一等奖2项、二等奖2项,参与申报一等奖2项,覆盖重载铁路、轨道交通信号、电缆径路测绘等关键领域。
中国通号坚持以专利池筑牢核心技术“护城河”,建立专利与技术秘密协同保护机制、专利申请前评估机制、专利导航实施机制、专利质量动态评估机制,评估知识产权有效性、知识产权管理与激励机制,围绕关键领域形成高密度专利集群,以数字化系统规避侵权风险,提前识别技术研发与市场拓展过程中的专利风险,并不断加强海外专利策划与布局。
CRSC insists on building a “defensive moat” for core technologies through patent pools, es-tablishes a collaborative protection mechanism for patents and technical secrets, pre-pat-ent application evaluation mechanism, patent navigation implementation mechanism anddynamic patent quality evaluation mechanism, assesses intellectual property validity, in-tellectual property management and incentive mechanisms, forms high-density patentclusters in key fields, avoids infringement risks through digital systems, identifies patentrisks in the process of technology R&D and market expansion in advance, and continuouslystrengthens overseas patent planning and layout.
知识产权保护
Intellectualpropertyprotection
自主化400T车载:获得国铁集团新车装备商业订单
Autonomous 400T on-board system: Obtained commercial order for new car equipment from China RailwayC3智能分析系统:完成上海局合新项目和广州局武广项目C3 intelligent analysis system: Completed the Hefei-Xinyi Project (Shanghai Bureau) and Wuhan-Guangzhou Project(Guangzhou Bureau)安全LED信号机:获渝贵线赶水东商业合同及塞尔维亚机场线海外订单
Safe LED signal: Obtained commercial contracts for Ganshuidong on the Chongqing-Guiyang Line and overseas orders
for the Serbia Airport Line编组站综合智能化系统CIPS2.0:在南京东、阜阳北、徐州北、南翔等多个编组站应用
Comprehensive intelligent system CIPS2.0 for marshaling yards: Applied at multiple marshaling yards such as
Nanjingdong, Fuyangbei, Xuzhoubei and Nanxiang
创新成果转化与应用Transformation and application of innovative achievements
“羲和”数字城轨解决方案:成功中标厦门6号线项目,实现智能调度、智能运维、智能运控、智能场段
功能的落地应用
“Xihe” digital urban rail transit solution: Successfully won the bid for Xiamen Metro Line 6, and realized the practicalapplication of intelligent scheduling, intelligent operation and maintenance, intelligent operation control and intelligentfield segment
SATC备用信号系统:成功签约北京9号线,商业合同落地SATC standby signaling system: Successfully signed commercial contract for Beijing Metro Line 9高韧性C2+ATO系统:在上海市域铁路三条线实现成果转化
High-resilience C2+ATO system: Realized the transformation of achievements on three railway lines in Shanghai无人机智能巡检与应急指挥平台:在无锡、昆明完成科研落地UAV intelligent spot inspection and emergency command platform: Completed scientific research landing in Wuxi andKunming
复杂恶劣环境系统集成方案和列车运行动态评估系统:完成系统集成部署并成功揭榜北京市科学技术委员
会重大科研课题
System integration scheme for complex and severe environments and train operation dynamic evaluation system:
Completed system integration and deployment, and successfully won a major research project from the BeijingMunicipal Science & Technology Commission低空空域智能管控系统ID—Space 2.0:实现低空安全管控核心功能,并在雄安、青岛等地部署应用Low-altitude airspace intelligent control system ID-Space 2.0: Realized the core functions of low-altitude safetymanagement and control, and deployed applications in Xiong'an, Qingdao,etc.无蜂窝通信系统:发布“一塔一城”低空通信解决方案,在云南怒江、江苏南京、内蒙古包头等地开展试验试用Cell-free communication system: Release of the “One Tower, One City” low-altitude communication solution, and
conduct test trials in Nujiang, Yunnan, Nanjing, Jiangsu, Baotou, Inner Mongolia, etc.
低空空域感知与反制系统:攻克多传感器融合感知、软反制技术,在京沪高铁、青岛及福州等地部署应用Low-altitude airspace perception and countering system: Overcame key technologies including multi-sensor fusionperception and soft countermeasures, and deployed applications in the Beijing-Shanghai High-Speed Railway,Qingdao, Fuzhou, etc.
2025环境、社会和公司治理报告
5455
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
中国通号明确科研项目立项、执行、变更、结题验收的相关流程,有效规避资源浪费与进度失控风险。加强科研项目经费管理、专利管理工作、科技成果评审管理工作,规范实验室建设和运行管理。设立科学技术奖,充分调动相关单位和科技人员的积极性、创造性。
CRSC clarifies procedures for project initiation, implementation, change and conclusion acceptance of scientific research projects, andeffectively avoids risks such as resource waste and schedule overruns. It strengthens the management of research funding, patents, andscientific and technological achievement evaluation, and standardizes the construction and operation of laboratories. It establishes sci-ence and technology awards to fully mobilize the enthusiasm and creativity of relevant units and scientific and technological personnel.
影响、风险和机遇管理Impact, risk and opportunity management
指标与目标Indicators and targets
指标
Indicators
单位
Unit
202320242025
累计拥有发明专利
Total number of patents for invention granted
2,4343,0913,837件
Piece
应用于主营业务的发明专利数量Number of patents for invention applied in
main business
3,0912,4343,837件Piece
2,606累计拥有软件著作权
Total number of software copyrights granted
3,0533,418项
Item
新增授权专利
Number of patents newly granted
765815件
Piece
新增授权发明专利
Number of patents for invention newly granted
624693件Piece
1,510新增申请专利
Number of patents newly applied for
1,6581,561件
Piece
1,281新增申请发明专利
Number of patents for invention newly applied for
1,4961,435件
Piece
新增申请海外专利Number of patents newly applied for overseas
177165件
Piece
累计拥有海外授权专利Total number of patents granted overseas
345437件Piece
%研发投入占主营业务收入比例Proportion of R&D investment in main
business revenue
5.446.206.18
指标
Indicators
单位
Unit
202320242025
研发投入
R&D investment
20.3820.3821.59亿元
CNY 100 million
新增国家级奖励Number of new national-level incentives
项Item
新增省部级奖励Number of new provincial andministerial-level incentives
706147项Item
开展科研项目Number of scientific research projects
launched
871835781个Nos.承担国家级科研项目Number of national-level scientific research
projects undertaken
件Piece承担省部级科研项目Number of provincial- and ministerial-levelscientific research projects undertaken
7910
件Piece
累计拥有研发人员
Total number of R&D personnel
4,3455,0645,085
26.49
人Person研发人员占员工总人数比例Ratio of R&D personnel to the total employees
——%
6,032
件Piece累计拥有有效授权专利Total number of valid patents granted
4,6185,248
In October 2025, CASCO was successfully selected into the first batch of national industrial intellectual property operation centersannounced by the China National Intellectual Property Administration, to build the Intellectual Property Operation Center forIntelligent Transportation Information and Control, the only national IP operation center in the rail transit industry so far.
卡斯柯入选首批国家级产业知识产权运营中心CASCO selected as the first batch of national industrial intellectual property operation centers案例CASE2025年10月,卡斯柯成功入选国家知识产权局发布的首批国家级产业知识产权运营中心认定名单,将负责建设智慧交通信息与控制产业知识产权运营中心,这是轨道交通行业目前唯一一个国家级知识产权运营中心。
In October 2025, the China Patent Protection Association officially announced the results of the 2025 “HundredChains, Thousand Enterprises” patent industrialization promotion project. CASCO’s achievement ofCultivating Pat-ent-intensive Products for Intelligent Train Control, Leading the Whole Industrial Chain of Rail Transit “Brain” to GoGlobalwas selected as one of the top 20 national typical cases, becoming the only enterprise representative in the railtransit sector to receive this national recognition.
卡斯柯入选“百链千企”专利产业化推进工程典型案例CASCO selected as a typical case in the “Hundred Chains, Thousand Enterprises” patent industrializationpromotion project案例
CASE2025年10月,中国专利保护协会正式发布2025年度“百链千企”专利产业化推进工程典型案例评选结果。卡斯柯《智能运控专利密集型产品培育,引领轨交“大脑”全产业链出海》成果成功入选全国20大典型案例,成为轨道交通领域唯一获此国家级认可的企业代表。
2025环境、社会和公司治理报告
5657
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
In November 2025, China’s first intelligent marshaling yard system was successfully implemented, marking the offi-cial entry of China’s marshaling yard operation into the intelligent era. Developed by the Research & Design InstituteGroup, the system integrates artificial intelligence, big data, robotics and other new technologies. Through a collab-orative architecture of “brain + central nervous system + limbs”, it forms 5 complete sets of equipment: integratedintelligent marshaling station system, intelligent hump marshaling control system, hump peak uncoupling robot, au-tonomous driving system for marshaling locomotives and UAV intelligent inspection platform. It reshapes the entireworkflow of marshaling station operations and builds a full-process intelligent solution.
国内首创编组站智能化系统落地应用First domestic application of an intelligent marshaling station system案例CASE
2025年11月,国内首个编组站智能化系统成功落地应用,标志着我国编组站运营正式迈入智能化阶段。该系统由研究设计院集团研发,融合人工智能、大数据、机器人等多项新技术,通过“大脑+中枢神经+四肢”的协同架构,形成编组站综合智能化系统、驼峰智能编解管控系统、驼峰峰顶提钩机器人、货运站场调机自动驾驶系统和无人机智能巡检平台5个成套装备,完成编组站作业全流程重塑,构建起全流程智能解决方案。
中国通号立足自身智能控制核心技术优势,联合院士团队构建了涵盖“低空空域管控、低空通信、感知反制、数字底座、无人机”的创新体系,推进关键核心技术攻关,加速应用场景拓展,为低空经济安全、有序、规模化发展提供了关键支撑。
Based on its core advantages in intelligent control, CRSC joins hands with academician teams to build an innovation systemcovering “low-altitude airspace management, low-altitude communication, perception and countering, digital bases and UAVs”,promotes breakthroughs in key core technologies,accelerates the expansion of application scenarios and provides critical supportfor the safe, orderly and large-scale development of the low-altitude economy.
智能低空
Smart low-altitude
智慧赋能 高效生产
Smart Empowerment, Efficient Production
中国通号壮大发展智能轨交业务,加快实施轨道交通运控、运维装备技术数智化转型升级,将科技伦理融入创新流程,确保轨道交通核心技术服务公共利益与行业可持续发展。CRSC strengthens the development of intelligent rail transit business and accelerates the digital transformation and upgrading ofrail transit operation and maintenance equipment technology,integrate tech ethics into innovation processes, ensuring core railtransit technologies serve public interests and the industry’s sustainable development.
智能轨交Intelligent rail transit
卡斯柯《城市轨道交通在线列车高效重组控制关键技术与应用》荣获“上海市科技进步奖二等奖”
通信信息集团自主研发的“铁路通信智能助手”成功部署应用,标志着铁路通信领域智慧化服务取得里程碑式突破
CASCO’s projectKey Technologies and Application of EfficientReorganization Control for Online Urban Rail Transit Trainswonthe “Second Prize of Shanghai Science and Technology ProgressAward”
The “railway communication intelligent assistant” independentlydeveloped by the Communication & Information Corporation wassuccessfully deployed and applied, marking a milestone break-through in intelligent services for railway communications
普速铁路轨道电路电子编码+移频脉冲首次开通运用
First application of electronic coding + frequency-shift pulse for conventional railway track circuits
案例
CASE
2025年1月,由研究设计院集团研发的电子编码方式轨道电路设备在布尔台站正式开通运用,这是电子编码移频脉冲轨道电路首次在普速重载铁路复杂场景应用,解决了现场继电编码和分路不良的痛点。In January 2025, the electronic coding track circuit equip-ment developed by the Research & Design Institute Groupwas officially put into operation at Buertai Station, whichwas the first application of electronic coding frequen-cy-shift pulse track circuits in complex scenarios of con-ventional heavy-haul railways, solving the pain points ofon-site relay coding and poor branching.
2025环境、社会和公司治理报告
5859
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
中国通号发布低空通信专网解决方案
CRSC releases low-altitude communication private network solution
案例
CASE
2025年1月,中国通号携手紫金山实验室成功发布并圆满完成“一塔一城”低空通信专网解决方案,率先实现6G无蜂窝技术在低空领域的应用,标志着“一塔一城”低空通信专网解决方案实现产业化重大突破。In January 2025, CRSC and Purple Mountain Laboratories successfully released and completed the “One Tower, One City”low-altitude communication private network solution, pioneering the application of 6G cell-free technology in the low-al-titude domain. This marks a major industrial breakthrough for the solution.
复合翼无人机短航线飞行P4 compound wing UAV in short-route flight
中国通号努力发展智慧城市业务,加快推进智控技术在城市智慧治理领域发展进步,持续赋能多元化城市治理,加强城市治理体系和治理能力现代化。CRSC actively develops smart city business, accelerates the advancement of intelligent control technology in urban governance,continuously empowers diversified urban governance and strengthens the modernization of urban governance systems and ca-pabilities.
智慧城市Smart city
智能低空应用场景拓展Expansion of smart low-altitude application scenarios
中国通号无人机技术助力构建铁路公安低空综合安防体系中国通号助力广州“双热”治理
CRSC’s UAV technology helps build a comprehensive low-alti-tude security system for railway public security
CRSC assists Guangzhou in the “dual heating” governanceinitiative
中国通号携手中国邮政开展岛际跨海物流航线示范活动中国通号赋能黄河口生态旅游区“低空文旅”项目
CRSC cooperates with China Post on demonstration inter-is-land cross-sea logistics routes
CRSC empowers the “Low-Altitude Cultural Tourism” projectin the Yellow River Estuary Ecological Scenic Area
中国通号携手中信集团打造全国首例“低空+铁路”跨海综合立体交通示范场景
中国通号联合中信国安在青海盐湖矿区打造低空智能巡检场景
CRSC and CITIC Group jointly build China’s first “low-altitude+ railway” cross-sea comprehensive three-dimensional trans-portation demonstration scenario
CRSC and CITIC Guoan create a low-altitude intelligent in-spection scenario in the Qinghai Salt Lake mining area
2025环境、社会和公司治理报告
6061
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
中国通号发挥数智赋能优势,着力发展智能作业业务,并推动智控技术向矿山、港口、油田作业延伸。CRSC leverages its advantagesin digital and intelligent empow-erment, focuses on developingsmart operation business and ex-tends the intelligent control tech-nology to mining, port and oilfieldoperations.
智能作业Smart operation
2025年6月,中国通号成立“智创未来·产业赋能”智能作业论坛暨城交公司智能作业产业孵化中心In June 2025, CRSC established the “Smart Future, Industrial Empowerment” Smart Operation Forum and the Smart Operation Industry IncubationCenter of CRSC Urban Rail Transit Technology Co., Ltd.
卡斯柯助力全球首个智慧城市运营中心用例分析国际标准发布CASCO contributes to the release of the world's first international standard forUse Case Analysis ofSmart City Operation Center案例CASE2025年11月,卡斯柯参编的《IEC 63302—2 智慧城市运营中心用例分析》国际标准正式发布,这是全球首个聚焦智慧城市运营的国际标准,标志着中国在智慧城市运营管理标准化领域取得重大突破,为全球智慧城市建设提供了可借鉴的标准方案。In November 2025, the international standard IEC 63302-2 Use Case Analysis of Smart City Operation Center, co-authoredby CASCO, was officially released, which is the world’s first international standard focused on smart city operation, signify-ing a major breakthrough for China in the standardization of smart city operation management and providing a replicablestandard solution for global smart city construction.
通信信息集团打造全域智能感知平台CRSC Communication & Information Corporation builds an intelligent full situational awareness platform
案例
CASE针对城市治理中存在的感知盲区、数据孤岛与响应滞后等难题,通信信息集团以低空技术为核心,启动空天地网立体感知体系建设全域智能感知平台,构建智慧、高效、全覆盖的城市感知神经网络,为智慧城市治理新业态提供可复制的“智慧样板”。该平台已成功在云南省、山东省、安徽省以及重庆市等多个省市县区落地,形成跨区域的规模化示范。
In response to the challenges such as blind spots in awareness, data silos and lagging response in urban governance,CRSC Communication & Information Corporation has initiated the construction of an integrated awareness system ofair, space and ground integrating low-altitude technology to build an intelligent full situational awareness platform andestablish a smart, efficient and all-encompassing urban perception neural network, bringing a replicable “smart model”for new forms of smart city governance. The platform has been successfully implemented in multiple provinces, cities,counties and districts including Yunnan Province, Shandong Province, Anhui Province and Chongqing Municipality, forminga cross-regional scale demonstration.
中国通号自主研发的DS6—C型安全云平台获得SIL4(安全完整性等级四级)安全认证证书,为轨道交通信号系统集中化、智能化升级提供贴合行业需求的解决方案
DS6-C safety cloud platform independently developedby CRSC has obtained SIL4 (Safety Integrity Level 4) cer-tification, providing an industry-tailored solution for thecentralized and intelligent upgrade of rail transit signalingsystem
2025环境、社会和公司治理报告
6263
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
牵头行业权威单位编制了《铁路通信信号工程数字化转型白皮书》,对数字化转型提出了工程建设全生命周期实施建议Led industry authorities in compiling theWhite Paper on Digital Transformation of Railway Communication and SignalEngineering, and put forward suggestions on the implementation of the whole life cycle of engineering construction fordigital transformation
自主研发国内首套铁路通信信号基础模型库,建立面向铁路四电工程全流程的数字孪生建维一体化平台,打造“实体工程+数字孪生工程”双交付模式
Independently developed China's first railway communication and signal foundational model library, created a full-process digital twin construction-maintenance integrated platform for railway 4 E/E Projects, and established a dual-delivery model of "physical project + digital twin project"
主编《铁路通信信号工程智能建造施工技术指南》,在工厂化预配、智能工装、BIM技术应用、新一代信息技术应用等方面提出工程建设导向,建立考核体系和评价标准Chief-edited theTechnical Guide for Intelligent Construction of Railway Communication and Signal Engineering,proposed construction-oriented guidelines in aspects such as factory pre-assembly, intelligent tooling, BIM technologyapplication, and the application of new-generation information technology, and established a performance assessmentsystem and evaluation criteria建立智能工装谱系化研发清单与推广路线,实施8个方向、31项智能工装的研究与应用Developed a systematic R&D list and promotion roadmap for intelligent tooling, and implemented research andapplication of 31 intelligent tooling items in 8 directions
工程项目数字化转型举措Digital transformation initiatives for engineering projects
通号集团财务有限公司携手通号信息产业有限公司凭借共建的“‘三位一体’全域攻击面管理实战化安全运营”项目,成功荣获“2025年IDC中国未来企业大奖”,并荣膺“安全与信任领军者”称号CRSC Group Finance Co., Ltd. and CRSC Information Industry Co., Ltd. successfully won the “2025 IDC China Future Enterprise Award” and were hon-ored as “Security and Trust Leader” for their co-developed “Trinity Full Attack Surface Management and Practical Security Operation” project
数字转型 精益管理
Digital Transformation, Lean Management
中国通号持续推进国有企业数字化转型行动计划专项工作,深化“1433”全产业链数智化平台,发布《精益数字化管理评价体系与指标体系》,完成企业体系试评价工作。加快精益数字化组织建设与人才培养,构建企业“领导小组—推进组—实施组”三级精益管理工作推进架构,进一步加快以“模块化设计、工位节拍化生产、均衡化施工”为核心的各项精益数字化重点任务,以板块协同发力推动全集团精益数字化转型落地。2025年,公司已有3家企业获评先进级智能工厂;“一企一策”完成工业精益数字化改善项目(一期),企业生产计划达成率提升15%,生产效率提升20%,产品工序间作业平衡率提升20%。CRSC continues to advance the digital transformation action plan for state-owned enterprises, deepens the “1433” full-indus-try-chain digital intelligence platform, releases theLean Digital Management Evaluation System and Indicator System, completesthe trial evaluation of the enterprise system, accelerates the construction of lean digital organization and talent cultivation, es-tablishes a three-level lean management promotion framework of “leading group - promotion group - implementation group”,further advances key lean digital tasks centered on “modular design, workstation-paced production and balanced construction”,and promotes the lean digital transformation of the whole group through the collaborative efforts of all sectors. By 2025, threecompanies have been recognized as advanced smart factories; the “One Enterprise, One Strategy” initiative completed the indus-trial lean digital improvement project (Phase I), achieving a 15% increase in production plan fulfillment rate, 20% improvement inproduction efficiency and 20% enhancement in inter-process operation balance.
数字化转型Digital transformation
小通档案CRSC Profile
IDC中国未来企业大奖作为数字化转型领域的标杆奖项,已连续举办10年,是业界针对不同机构、组织、个人在数字化转型大背景下对其努力与成绩进行表彰的奖项,具有前瞻性、中立性和国际性特点。其中“安全与信任领军者”称号更是对企业在安全领域技术实力、行业影响力及社会责任的高度肯定。As a benchmark award in the field of digital transformation, the IDC China Future EnterpriseAward has been held for 10 consecutive years. It is an industry award that recognizes the effortsand achievements of different institutions, organizations and individuals in digital transformation,characterized by foresight, neutrality and international perspective. The title of "Security andTrust Leader" is a high affirmation of the technical strength, industry influence and socialresponsibility of enterprises in the field of security.
2025环境、社会和公司治理报告
6465
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
通号工程局集团《高速铁路通信信号工厂化预配技术》荣获中国铁道学会科技进步奖一等奖Factory Pre-assembly Technology for Communication and Signal Systems of High-Speed Railwaysdevelopedby CRSC Engineering Bureau Group won the first prize of Science and Technology Progress
Award of China Railway Society西安工业集团津信公司作品《精益数字化赋能提升铁路产品零件热处理
效率》荣获2025中国精益数智化创新大赛三等奖TheLean Digital Empowerment to Enhance the Efficiency of Heat Treatment forRailway Product Parts developed by Tianjin Railway Signal Co., Ltd., a subsidi-ary of CRSC (Xi’an) Rail Transit Industry Group Co., Ltd., won the third prize in
the 2025 China Lean Digital Intelligence Innovation Competition
通信信号工厂化预配车间及搭建的样板站Factory pre-assembly workshop for communication and signal, and the built model station
中国通号探索城轨改造数字化转型新范式
CRSC explores a new paradigm for digital transformation of urban rail renovation案例
CASE
中国通号以北京地铁5号线为载体,制定城轨改造数字化转型实施方案,组织研究设计院、卡斯柯和上海工程局同向发力、分工协作,交付优质的实体工程和智能化的数字孪生工程。Using Beijing Metro Line 5 as a platform, CRSC formulates an implementation plan for the digital transformation of urbanrail renovation, and organizes the Research and Design Institute, CASCO and CRSC Shanghai Engineering Bureau to workcollaboratively and deliver high-quality physical projects and intelligent digital twin projects.
工程精益数字化
Engineering lean digitalization中国通号系统性布局传统产业转型升级,以工位制均衡施工为基础,构建工程精益数字化管理体系,组织各工程企业健全精益数字化管理组织,形成任务推进机制,模块化设计、工厂化生产、插接化作业、均衡化施工形态初步形成。CRSC systematically plans the transformation and upgrading of traditional industries, builds a lean digital management systemfor engineering based on the workstation-based balanced construction, organizes all engineering enterprises to improve the leandigital management organization, establishes a task promotion mechanism, and initially forms a modular design, factory produc-tion, plug-in operation and balanced construction.
形成中国通号工程精益数字化“3361”管理体系架构,确立了以模块化装配式施工革新建造方式、工位制均衡施工夯实基础管理、机械化施工强化技术支撑、信息化平台赋能管理提效的强基路径,同步建立精益管理成熟度评价标准及机制Form a “3361” lean digital management system framework for engineering, establish a founda-tional path of innovative construction mode with modular assembly construction, solid foundationmanagement with workstation-based balanced construction, technical support with mechanizedconstruction, and effective management with information platform, and build the lean manage-ment maturity evaluation standards and mechanisms
顶层设计
Top-level
design
制定工位制均衡施工管理办法和现场实操指南,完成通信专业31个、信号专业38个标准工位设计和测定写实,形成接口管理、模拟施工和异常管理保障机制
Develop management measures and on-site operation guidelines for workstation-based balancedconstruction, complete the design and measurement of 31 standard workstations for communi-cation discipline and 38 for signaling discipline, and form a safeguard mechanism for interfacemanagement, simulated construction and anomaly management
生产模式Productionmode
制定工程人员基本培训管理办法,规范建立4个教育培训基地,储备专兼职教师200余人,编制各类培训教材32册,视频教程18项Formulate management measures for basic training of engineering personnel, standardize theestablishment of 4 education and training bases, reserve over 200 full-time and part-time instruc-tors, and compile 32 training materials and 18 video tutorials
人才培养
Talentcultivation
通过模块化产品设计和配线插接化改造,形成8类32项标准模块,开展预装预配流水线作业
Form 32 standard modules across 8categories through modular product designand wiring plug-in transformation, and carryout the pre-assembly and assembly lineoperations
建立互联互通仿真测试平台,研制新旧系统智能倒切装置,采用“影子模式”运行验证,保障调测过程安全高效
Establish an interconnected simulation testingplatform, develop an intelligent switchingdevice for old and new systems, and adopt"shadow mode" operation verification to ensuresafe and efficient commissioning process
研制敷缆辅助车、漏缆支架打孔装置、数控轨道钻孔装置、限界检查车等智能工装,替代劳动密集型作业
Develop intelligent tooling such as cable-laying auxiliary vehicle, leaky cable bracketdrilling device, CNC track drilling device andgauge inspection vehicle to replace labor-intensive operations
建立城轨业务构型编码规范和基础模型库,提供设计、集成、施工、运维同源化设计服务
Establish a configuration coding standard andbasic model library for urban rail services,and provide homogeneous design servicesfor design, integration, construction andoperation and maintenance
2025环境、社会和公司治理报告2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
绿色向新
践行低碳承诺Green Innovation
Fulfilling Low-Carbon Commitments
回应的 SDGS
SDGs addressed
中国通号将绿色发展理念融入公司血脉,健全环境管理体系,积极应对气候变化,加强能源资源节约与污染物减排管理,推动废弃物循环利用与生态保护,以实际行动践行低碳发展承诺,助力生态文明建设。
CRSC integrates green development concepts into its corporate DNA, improves its environ-mental management system, actively responds to climate change, strengthens the man-agement of energy and resource conservation and pollutant emission reduction, promoteswaste recycling and ecological protection, and fulfills its low-carbon development commit-ments through practical actions to support ecological civilization construction.
Environmental Management, Green Operations环境管理 绿色经营68
Addressing Climate Change
应对气候变化71
Energy Conservation, Emission and Consumption Reduction
节约能源 减排降耗75Resource Recycling, Efficient Utilization
资源循环 高效利用82
Protecting Nature, Building a Shared Home呵护自然 共建家园84
2025环境、社会和公司治理报告
6869
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
中国通号严格落实生态环境保护“党政同责、一岗双责”,明确各级党组织负责人和行政主要领导为本单位生态环境保护第一责任人、分管领导在其职责范围内对生态环境保护工作负相应责任。健全完善覆盖全员的生态环境保护责任清单,将环保责任落实到各级所属企业。CRSC strictly implements the principle of “joint responsibility of the Party and government, dual responsibility for one position” in eco-logical environmental protection, clarifies that the leaders of Party organizations at all levels and the main administrative leaders arethe primary responsible persons for ecological environmental protection in their respective units, while the leaders with specific dutiesbear corresponding responsibilities within their scope of duties, improves and refines the list of ecological environmental protectionresponsibilities covering all employees, and implements environmental protection responsibilities to affiliated enterprises at all levels.
治理Governance
环境管理 绿色经营 Environmental Management, Green Operations
中国通号严格遵循《中华人民共和国环境保护法》《中华人民共和国环境影响评价法》《中华人民共和国水污染防治法》《中华人民共和国大气污染防治法》 等运营所在地相关法律法规,建立体系化的环境管理机制,以确保符合运营所在地相关法规及标准为主要的污染防治与控制目标。2025年,中国通号全系统签订安全质量环保责任书21,928份;新制定、修订节能环保制度63个;所属企业全部通过ISO 14001环境管理体系认证并保持有效运行;研究设计院集团北信公司顺利通过企业绿色信用复评,保持“绿色信用四星级企业”,全年未发生重大污染事件。CRSC strictly abides by the relevant laws and regulations in its operating locations, such as the Environmental Protection Lawof the People’s Republic of China, Environmental Impact Assessment Law of the People’s Republic of China, Water PollutionPrevention and Control Law of the People’s Republic of China and Law of the People’s Republic of China on the Prevention andControl of Atmospheric Pollution, and establishes a systematic environmental management mechanism to ensure compliancewith local regulations and standards as the primary pollution prevention and control objective. In 2025, CRSC signed 21,928 lettersof responsibility for safety, quality and environmental protection, formulated and revised 63 new energy conservation and envi-ronmental protection systems. All affiliated enterprises have passed ISO 14001 environmental management system certificationand maintained effective operation. Beijing Railway Signal Co., Ltd., a subsidiary of CRSC Research & Design Institute Group,successfully passed the re-evaluation of corporate green credit and remained a “Green Credit Four Star Enterprise”, with no majorpollution incidents occurring throughout the year.
战略Strategy
中国通号深耕绿色制造,积极推进绿色工厂创建,加大绿色化改造投入,着力实现用地集约化、原料无害化、生产洁净化、废物资源化、能源低碳化的发展目标。
CRSC is deeply engaged in green manufacturing, actively promoting the establish-ment of green factories, increasing investment in green transformation, and strivingto achieve the development goals of intensive land use, harmless raw materials, cleanproduction, recycling waste and low-carbon energy.
绿色生产Green production
中国通号建立绿色施工管理体系,制定绿色施工管理制度,编制绿色施工专项施工方案,推进施工标准化、规范化,落地“四节一环保”建设要求,强化精益化施工组织,持续提升现场绿色施工管理水平。2025年,通号工程局集团城建公司泰山路学校初中部扩建工程通过绿色建造新技术示范项目验收,同步申报江苏省绿色施工工地;通号建设集团3个项目获评“绿色施工评价”。
CRSC establishes a green construction management system, formulates a green construction man-agement system, prepares a special construction plan for green construction, advances standard-ized and regulated construction practices, implements the “Four Savings and One EnvironmentalProtection” requirements, strengthens lean construction organization, and continuously improvesthe management level of green construction on site. In 2025, the expansion project of the junior highschool section of Taishan Road School undertaken by CRSC Engineering Bureau Group Urban Con-struction Engineering Co., Ltd. passed the acceptance as a green construction technology demon-stration project and simultaneously declared the green construction site in Jiangsu Province. Threeprojects undertaken by CRSC Construction Group were awarded “Green Construction Evaluation”.
绿色施工Greenconstruction
2025年,中国通号4家所属企业获评“绿色工厂”称号,其中国家级1家、省部级3家In 2025, 4 affiliated enterprises of CRSC were awarded the title of Green Factory, including 1 nation-
al-level and 3 provincial and ministerial-level
绿色轨交Green rail transit
研究设计院集团研制的全自动灵活编组技术实现了列车编组的快速转换,通过灵活编组技术减少列车编组数量,可降低牵引能耗40%—50%The fully automatic flexible marshaling technology developed by CRSC Research & Design Institute Group enablesrapid train marshaling changes. This flexible marshaling technology reduces the number of train formations,decreasing the traction energy consumption by 40%-50%城交公司研制的城轨列控系统智能化节能控制技术平均节约牵引能耗10%以上The intelligent energy-saving control technology of urban rail train control system developed by CRSC Urban RailTransit Technology Co., Ltd. saves an average of over 10% in traction energy consumption研究设计院集团研制的电磁感应加热道岔融雪系统,使电—热转换效率由50%提升至90%以上,全站电力需求降低约27%,年用电量约6.8万千瓦时,二氧化碳排放约53.7吨,可节约标准煤10.4吨,减少碳排放19.8吨/站年,节约电费约2.6万元/站年The electromagnetic induction heating switch snow-melting system developed by CRSC Research & Design InstituteGroup improves electrical-to-thermal conversion efficiency from 50% to over 90%, reducing station-wide powerdemand by approximately 27%. The annual electricity consumption is about 68,000 kWh, with CO
emissions around
53.7 tons, which saves 10.4 tons of standard coal, and reduces carbon emissions by 19.8 tons per station per year and
electricity charges by approximately CNY 26,000 per station per year通信信息集团铁路通信基站双冷源节能空调创新融合“重力热管+光伏”双冷源技术,50处基站应用该技术后年节能20.81吨标准煤,减少排放96.58吨二氧化碳The dual-cooling-source energy-saving air conditioner for railway communication base stations, innovatively integrating"gravity heat pipe + photovoltaic" dual-cooling technology by CRSC Communication & Information Corporation achievesannual energy savings of 20.81 tons of standard coal and reduces CO
emissions by 96.58 tons across 50 base stations
2025环境、社会和公司治理报告
7071
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report中国通号树牢“绿水青山就是金山银山”理念,着力加强环保宣教工作,切实将思想共识转化为绿色发展的行动自觉。CRSC firmly upholds the concept of “Lucid waters and lush mountains are invaluableassets”, and strengthens environmental education efforts to translate consensus intoproactive actions for green development.
2025年,中国通号组织开展环保讲座培训505个,覆盖员工13,758人次。In 2025, CRSC organized and carried out 505 environmental protection lectures and train-ing sessions, covering 13,758 employee participations.
环保宣教Environmentaleducation
通号工程局集团鼓励员工绿色出行西安工业集团制作《做生态理念的传播者》宣传片CRSC Engineering Bureau Group encouraged employees to adoptgreen travel
CRSC (Xi’an) Rail Transit Industry Group Co., Ltd., produced a promo-tional video “Be a Disseminator of Ecological Concepts”
中国通号根据国务院国资委《关于开展中央企业环境保护提升专项排查整治工作的通知》要求,全面深入开展环境保护提升专项排查整治工作,努力构建完善高效的生态环境保护工作机制和责任体系,将生态环境保护要求落实到企业发展规划、投资决策、绩效考核等各方面,推动环保工作从“专项整治”向“常态化管理”转变。公司严格落实监督检查“三个全覆盖”,加大汛期危险废物、采暖季大气污染物等季节性生产、重要时间点的专业化专项监督检查频次和力度,有效降低环境风险,杜绝突发环境事件。According to the requirements of the Notice of State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the StateCouncil on Carrying out Special Investigation and Rectification of Environmental Protection Promotion of Central Enter-prises, CRSC comprehensively and deeply carries out special investigation and rectification for environmental protectionpromotion, strives to establish a sound and efficient working mechanism and responsibility system for ecological environ-mental protection, implements the requirements of ecological environmental protection in enterprise development planning,investment decision-making, performance appraisal and other aspects, and promotes the transformation of environmentalprotection work from “special rectification” to “routine management”. The company strictly implements the “three full cov-erages” of supervision and inspection, increases the frequency and intensity of specialized supervision and inspection forseasonal production such as hazardous waste during flood seasons and air pollutants during heating seasons, as well asimportant time points, effectively reduces environmental risks and eliminates sudden environmental incidents.
影响、风险和机遇管理Impact, risk and opportunity management
2025年,中国通号开展环保监督检查496次,实现问题整改率100%。In 2025, CRSC carried out 496 times of environmental supervision and inspection, achieving a 100% problem rectification rate.
指标与目标Indicators and targets
环保节能投入Investment in environmental protection and energy saving
1,622.12万元CNY ten thousand其中,节能投入
Including energy-saving investment
528.47
万元
CNY ten thousand
环保投入
Environmental investment
1,093.65万元
CNY ten thousand
采购绿电
Green electricity procurement
1,010.91万千瓦时
Ten thousand kWh
指标
IndicatorsUnit
2025
单位
中国通号成立“双碳”工作领导小组和工作小组,全面统筹推进“双碳”工作,监督气候相关风险和机遇的治理。所属企业成立相应领导机构,企业主要负责人作为“双碳”工作第一责任人,其他有关负责人在职责范围内承担相应责任。
CRSC established a “Dual-Carbon” Leading Group and a Working Group to comprehensively coordinate and promote the“dual-carbon” initiatives (carbon peaking and carbon neutrality), as well as oversee the management of climate-relatedrisks and opportunities. Each subsidiary formed its own leading group, with its principal acting as the person responsible forits “dual-carbon” initiatives. Other relevant individuals assumed corresponding responsibilities within their scope of duties.
气候变化治理Climate change governance
应对气候变化Addressing Climate Change
“双碳”工作领导小组主要职责Main Duties of the "Dual-Carbon" Leading Group组织制定中国通号“双碳”工作行动方案
Organize the development of CRSC’s “dual-carbon” action plan全面统筹协调推进“双碳”工作开展Coordinate and oversee the overall implementation of “dual-carbon” initiatives
研究解决“双碳”工作中遇到的重大问题
Study and resolve major challenges encountered in the “dual-carbon” efforts
总结推广经验、做法,推进建立长效机制,确保实现“双碳”工作目标
Summarize and share successful experiences and practices, promote the establishment of long-term mechanisms, andensure the achievement of “dual-carbon” work goals
中国铁路通信信号股份有限公司
China Railway Signal & Communication Co., Ltd.
2025环境、社会和公司治理报告
7273
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
“双碳”工作小组主要职责Main Duties of the "Dual-Carbon" Working Group落实工作领导小组要求,监督检查“双碳”工作进度,落实“双碳”工作Implement the directives of the Leading Group, oversee and monitor the progress of “dual-carbon” initiatives to promotethe effective execution of “dual-carbon” work
中国通号高度重视环境与气候相关风险和机遇,根据自身业务发展布局和特点,参考外部专家意见,对各项气候变化风险和机遇的重要性进行评估,研讨制定对应的气候策略与行动。
CRSC attaches great importance to environmental and climate-related risks and opportunities, evaluates the importance of vari-ous climate change risks and opportunities according to its own business development layout and characteristics and referring tothe opinions of external experts, and discusses and formulates corresponding climate strategies and actions.
气候行动战略
Climate action strategy
碳管理
Carbonmanagement
中国通号加强碳资产管理,在确保合规的基础上,通过主动管理,实现碳资产的保值增值,做好新改扩建项目的能评、开展重点产品碳足迹评价。
CRSC strengthens the carbon asset management, realizes the preservation and ap-preciation of carbon assets through proactive management on the basis of ensuringcompliance, conducts the energy assessment for new, modified and expanded projectsand carries out the carbon footprint evaluation for key products.2025年,研究设计院集团北信公司企业账户碳配额可用碳排放配额9,968吨;西安工业集团上通公司开展温室气体排放核查,形成《温室气体排放盘查报告》;通号电缆集团焦缆公司为项目编制节能报告;西安工业集团上通公司完成产品碳足迹核算;津信公司开展产品碳足迹评价。In 2025, Beijing Railway Signal Co., Ltd., a subsidiary of CRSC Research & Design Institute Group,had 9,968 tons of available carbon emission allowances in its enterprise account; Shanghai RailwayCommunication Co., Ltd., a subsidiary of CRSC (Xi’an) Rail Transit Industry Group Co., Ltd., carriedout the greenhouse gas emission verification and formed the Greenhouse Gas Emission InventoryReport; Jiaozuo Railway Cable Co., Ltd., a subsidiary of CRSC Cables Group, prepared the ener-gy-saving reports for projects; Shanghai Railway Communication Co., Ltd., a subsidiary of CRSC(Xi’an) Rail Transit Industry Group Co., Ltd., completed the product carbon footprint accounting;Tianjin Railway Signal Co., Ltd. conducted the product carbon footprint evaluation.中国通号持续推进光伏项目建设,扩大绿色能源应用规模,助力绿色能源替代、强化温室气体减排。西安工业集团西信公司、津信公司通号轨道光伏项目装机量共计7.9MWP,每年可提供清洁电能487.6万千瓦时,年均节约标煤598.9吨,减排二氧化碳2,781吨,2025年获取绿证3,366个。CRSC continues to advance photovoltaic project construction, expand the application scaleof green energy, facilitate green energy substitution and strengthen greenhouse gas emis-sion reductions. The total installed capacity of CRSC rail photovoltaic projects undertakenby Xi’an Railway Signal Co., Ltd. and Tianjin Railway Signal Co., Ltd., subsidiaries of CRSC(Xi’an) Rail Transit Industry Group Co., Ltd., reaches 7.9MWP, which can provide 4.876 mil-lion kWh of clean electricity every year, save 598.9 tons of standard coal and reduce CO
emissions by 2,781 tons annually, and obtain 3,366 green certificates by 2025.
清洁能源建设Clean energyconstruction
中国通号主动开展气候风险识别与研判,建立健全气候风险管理机制,持续提升公司适应气候变化、抵御气候风险的综合能力。CRSC proactively conducts climate risk identification and assessment, establishes a sound climate risk management mechanism,and continuously enhances the company’s comprehensive capacity to adapt to climate change and withstand climate risks.
气候影响、风险和机遇管理
Climate impact, risk and opportunity management
风险Risk
风险描述Risk description
应对措施Mitigation measures
物理风险Physicalrisk
急性风险:极端天气Acute risks:
Extreme
weather
台风、暴雨、高温等极端天气可能导致轨道交通信号系统、电气设备损坏,影响铁路和城市轨道交通的安全运营Extreme weather conditions, such as ty-phoons, rainstorms, and high tempera-tures, can damage rail transit signal sys-tems and electrical equipment, therebyimpairing the safe operation of both rail-ways and urban rail transit
增强设备耐候性,提高极端天气下的稳定性Enhance the weather resistance of equipment toimprove stability under extreme weather conditions建立气候监测与预警系统,降低安全风险Establish a climate monitoring and early warningsystem to mitigate safety risks加强极端天气条件下的巡检维护,制定应急预案Strengthen spot inspections and maintenanceduring extreme weather conditions. Create emer-gency response plans
慢性风险:气温上升
Chronic
physicalrisks:
temperaturerise
可能影响轨道材料的稳定性、信号设备的寿命及运营效率,增加维护成本May affect the stability of track materials,reduce the service life and operational ef-ficiency of signal equipment, and increasemaintenance costs
增强设备耐候性,提高极端天气下的稳定性Enhance the weather resistance of equipment toimprove stability under extreme weather conditions增加绿色低碳施工工艺Increase green and low-carbon constructiontechnologies
转型风险
Trans-for-mationrisk
政策与法规Policies andregulations
国家“双碳”目标推动轨道交通行业加快低碳转型,若未能及时适应相关政策,可能面临合规成本上升和市场竞争压力The national "dual-carbon goals" acceleratethe low-carbon transformation in the railtransit industry. If the company fails to adaptto relevant policies in a timely manner, itmay face increased compliance costs andgreater market competition pressure
持续跟踪“双碳”政策与轨道交通低碳标准Continuously track "dual-carbon" policies andlow-carbon standards for rail transit推动产品符合国家与国际低碳标准,提升市场竞争力Promote product compliance with national andinternational low-carbon standards to enhancemarket competitiveness
2025环境、社会和公司治理报告
7475
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
风险
Risk
风险描述
Risk description
应对措施
Mitigation measures
转型风险Trans-
for-mation
risk
市场需求变化Changesin marketdemand
客户对绿色低碳交通系统的需求增加,若未能提供节能环保的信号控制和智能运维方案,可能导致市场份额下降The increasing demand for green andlow-carbon transportation systems fromcustomers may result in a decline in marketshare if energy-saving, eco-friendly signalcontrol, and intelligent operation and main-tenance solutions are not provided
推进能源绿色低碳转型和能源体系调整Promote the green and low-carbon transforma-tion of energy and the adjustment of the energysystem拓展绿色交通市场,研发节能高效信号解决方案Expand the green transportation market and de-velop energy-saving and efficient signal solutions
技术升级
压力Technologi-cal upgradepressure
数字化、智能化、低碳化技术变革加速,若研发跟进不足,可能影响公司在行业中的竞争力
The rapid advancements in digital, intel-ligent, and low-carbon technologies canimpact the company's competitiveness inthe industry if its research and developmentefforts fail to keep up with these changes
优化能耗管理,提高整体能效Optimize energy consumption management andimprove overall energy efficiency推进数字化运维,提高能源利用效率Promote digital operations & maintenance to en-hance energy efficiency
指标与目标Indicators and targets
指标
Indicators
单位
Unit
202320242025
温室气体排放量
Greenhouse gas emissions
68,12657,41557,236吨
Ton范围一温室气体排放总量Scope 1 GHG emissions
20,18116,21216,499
吨
Ton范围二温室气体排放总量Scope 2 GHG emissions
47,94541,20340,737
吨
Ton万元产值温室气体排放量GHG emissions per CNY 10,000 of
output value
0.01830.01810.0169吨/万元t/CNY ten thousand
中国通号严格遵守《中华人民共和国节约能源法》等法律法规,健全能源管理体系,强化节能降耗管控,持续提升能源利用效率,推动公司绿色低碳发展。CRSC strictly complies with laws and regulations such as the Energy Conservation Law of the People’s Republic of Chi-na, improves the energy management system, strengthens the management and control of energy conservation andconsumption reduction, continuously enhances energy utilization efficiency, and promotes the company’s green andlow-carbon development.
能源管理Energy management
节约能源 减排降耗Energy Conservation, Emission and Consumption Reduction
体系建设System construction
西安工业集团沈信公司、西信公司、津信公司、上通公司通过ISO 50001能源管理体系认证Shenyang Railway Signal Co., Ltd., Xi’an Railway Signal Co., Ltd., Tianjin Railway Signal Co., Ltd. and Shanghai RailwayCommunication Co., Ltd., subsidiaries of CRSC (Xi’an) Rail Transit Industry Group Co., Ltd., have obtained the ISO 50001energy management system certification信息化建设Informationalization construction研究设计院集团北信公司投入240.6万元建设智慧能碳平台,达成对全部能源数据的自动化全面采集以及智能评估
Beijing Railway Signal Co., Ltd., a subsidiary of CRSC Research & Design Institute Group Co., Ltd., invested CNY 2.406million to build a smart energy carbon platform. This project aims to automate the comprehensive collection and intel-ligent evaluation of all energy data西安工业集团津信公司建设智能管理工业大数据应用项目,实现对能耗的实时监控和异常情况的远程报警
Tianjin Railway Signal Co., Ltd., a subsidiary of CRSC (Xi’an) Rail Transit Industry Group Co., Ltd., has implemented anintelligent management industrial big data application project to realize real-time monitoring of energy consumptionand remote alarm of abnormal situations通信信息集团利用统一数据平台搭建的能耗统计分析模块,实现能源消耗数据的动态统计、监测
CRSC Communication & Information Corporation has established an energy consumption statistical analysis module ona unified data platform to enable dynamic statistics and monitoring of energy consumption data
2025环境、社会和公司治理报告
7677
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
设备节能改造Energy-saving transformation of equipment
西安工业集团津信公司更新2台变压器,降低损耗约40%;购进气动式油水分离机,实现切削液反复回用,废切削液产生量同比下降31.8%Tianjin Railway Signal Co., Ltd., a subsidiary of CRSC (Xi’an) Rail Transit Industry Group Co., Ltd., has replaced 2 trans-formers, reducing the energy loss by approximately 40%. The pneumatic oil-water separator was purchased to realizethe repeated reuse of cutting fluid, decreasing the output of waste cutting fluid by 31.8% year-on-year研究设计院集团北信公司投入399.54万元完成变压器增容项目改造,空载损耗、负载损耗分别降低约30%、10%Beijing Railway Signal Co., Ltd., a subsidiary of CRSC Research & Design Institute Group, has invested CNY 3.9954 mil-lion to complete the transformer capacity expansion project, reducing no-load loss and load loss by approximately 30%and 10% respectively通号电缆集团焦缆公司开展变压器升级增容,淘汰落后设备,购入高效节能设备,生产效率提升1.4倍,能耗降低20%以上;天缆公司淘汰落后设备,新增氩弧焊管设备,采用封闭水循环系统,年节约水资源1,000吨左右Jiaozuo Railway Cable Co., Ltd., a subsidiary of CRSC Cables Group, has upgraded transformers, phased out outdatedequipment and procured high-efficiency energy-saving equipment, improving production efficiency by 1.4 times whilereducing energy consumption by over 20%. Tianshui Railway Cables Co., Ltd. has replaced outdated equipment withargon arc welding pipe machines and adopted a closed water circulation system, saving approximately 1,000 tons ofwater annually人才建设Talent construction组织公司骨干参加中国节能协会“能源管理师”(高级)培训并取证
Key company personnel took part in the “Senior Energy Management Specialist” training sessions organized by theChina Energy Conservation Association绿色办公Green office西安工业集团西信公司对95台路灯进行太阳能市电互补升级改造;津信公司897个灯管、灯泡荧光灯等全部更换为LED灯管
Xi’an Railway Signal Co., Ltd., a subsidiary of CRSC (Xi’an) Rail Transit Industry Group Co., Ltd., has upgraded and ret-rofitted 95 streetlights with solar-grid complementary systems; Tianjin Railway Signal Co., Ltd., a subsidiary of CRSC(Xi’an) Rail Transit Industry Group Co., Ltd., has replaced all 897 fluorescent tubes and bulbs with LED tubes电缆集团天缆公司拆除原有120套 60W 荧光灯管,更换为一级能效LED 平板灯,年节约用电0.8万千瓦时
Tianshui Railway Cables Co., Ltd., a subsidiary of CRSC Cables Group Co., Ltd., has dismantled the original 120 sets of60W fluorescent tubes and replaced them with Grade-1 energy-efficient LED panel lights, saving 8,000 kWh of electricityannually
电力消耗
Electrical power consumption
兆瓦时MWh
78,03569,120.971,278.9汽油消耗Gasoline consumption
吨Ton
3,602.63,034.843,184.29柴油消耗Diesel consumption
吨Ton
1,644.7902.227876.55天然气消耗Natural gas consumption
立方米m
2,094,3112,056,0582,057,290热力消耗Heat consumption
百万千焦MkJ
56,821.337,002.523,449.7可再生资源消耗量及占相应资源总消
耗量的比例Renewable resource consumption andits proportion to the total consumptionof corresponding resources
%——14.18
用水量Water consumption
吨Ton
886,154803,481802,947万元产值用水量Water consumption per CNY 10,000 of
output value
吨/万元t/CNY tenthousand
0.220.250.23可再生能源使用量Renewable energy consumption
万千瓦时Ten thousandkWh
——1,010.91综合能源消耗量Total energy consumption
吨标煤TCE
22,02418,30718,311万元产值综合能源消耗量Aggregate energy consumption perCNY 10,000 output value
吨标煤 / 万元TCE/CNY tenthousand
0.01 0.01 0.01
指标
Indicators
单位
Unit
202320242025
2025环境、社会和公司治理报告
7879
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
中国通号制定科学的水资源利用方案,开展节水改造、废水回收等项目,提高用水效率。
CRSC develops scientific water resource utilization plans and implements water-saving renovations, wastewater recyclingand other programs to improve water use efficiency.
水资源管理Water resources management
污染物管理Pollutant management
中国通号严格落实《中华人民共和国大气污染防治法》等法律法规,强化废气源头治理与过程管控,严控废气排放,守护大气环境质量。
CRSC strictly abides by the relevant laws and regulations such as the Law of thePeople’s Republic of China on the Prevention and Control of Atmospheric Pollution,strengthens the waste gas source control and process control, controls waste gasemissions and protects the quality of atmospheric environment.
废气
Exhaustgas
加强对施工现场用水的管理,杜绝跑、冒、滴、漏等浪费现象,设置雨水收集点、循环用水装置,用于施工现场的降尘、车辆冲洗、混凝土养护等环节Strengthen the on-site water management to prevent waste such as leaks and spills, and set up rainwater collection pointsand water recycling devices at construction sites for dust reduction, vehicle washing, concrete curing and other processes
通号电缆集团焦缆公司投入1.356万元升级废气处理设施,加大活性炭填充量,将小型集气罩改造为集气房,大幅提升无组织废气收集效率Jiaozuo Railway Cable Co., Ltd., a subsidiary of CRSC Cables Group, has invested CNY 13,560 to upgrade the exhausttreatment facilities, increase the filling amount of activated carbon and transform the small gas collection hood into a gascollection room, significantly improving the efficiency of unorganized exhaust collection
采用节水器具、雨水污水收集再利用等措施节约自来水Adopt water-saving appliances, rainwater and wastewater collection, and reuse measures to conserve tap water
研究设计院集团北信公司投入124.8万元,将分散的污水处理设备设施升级为一体化污水处理设备,提升污水处理总磷、总氮的能力Beijing Railway Signal Co., Ltd., a subsidiary of CRSC Research & Design Institute Group, has invested CNY 1.248 million toupgrade the decentralized sewage treatment equipment to integrated sewage treatment equipment, so as to improve thesewage treatment capacity of total phosphorus and total nitrogen
西安工业集团上通公司投入40万元,完成江场西路厂区雨污管道分离改造项目Shanghai Railway Communication Co., Ltd., a subsidiary of CRSC (Xi'an) Rail Transit Industry Group Co., Ltd.,has invested CNY 400,000 to complete the separation and reconstruction project of rain and sewage pipelines inJiangchang West Road Factory
加强对现场扬尘的管控,按要求配备雾炮机、喷雾桩、喷淋系统、车辆洗车机、扬尘监测仪等设备,确保施工现场扬尘排放达标;加强对车辆运输的密闭管理,严禁使用劣质油,降低废气排放量;严禁在施工场地焚烧可能产生有毒有害气体、烟尘、臭气的物质
Enhance the dust control at construction sites with fog cannons, spray systems, vehicle washers and dust monitors toensure compliance; strengthen the enclosed management of vehicle transportation, prohibit the use of inferior oil andreduce exhaust emissions; prohibit to burn substances that may produce toxic and harmful gases, smoke and odors onthe construction site西安工业集团成通公司积极推动低挥发性原辅料替代高低挥发性原辅料在生产中的应用Chengdu Railway Communication Equipment Co., Ltd., a subsidiary of CRSC (Xi'an) Rail Transit Industry Group Co., Ltd., hasactively promoted the substitution of high-volatility raw materials with low-volatility alternatives in production
二氧化硫排放量
Sulfur dioxide emissions
吨
Ton
0.02370.02490.0256化学需氧量排放量
Chemical Oxygen Demand (COD)
emissions
吨Ton
7.737.587.57氨氮排放量Ammonia nitrogen emissions
吨
Ton
0.6720.6710.668氮氧化物排放量
NOx emissions
吨
Ton
0.7270.7270.726
中国通号严格执行《中华人民共和国水污染防治法》等法律法规,加强生产生活废水管控,规范废水处理与排放,守护水环境安全。CRSC strictly abides by the relevant laws and regulations such as the Water Pollu-tion Prevention and Control Law of the People’s Republic of China, strengthens thecontrol of production and domestic wastewater, regulates wastewater treatment anddischarge and protects the water environment safety.
废水
Wastewater
指标
Indicators
单位
Unit
202320242025
2025环境、社会和公司治理报告
8081
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
中国通号严格遵守《中华人民共和国固体废物污染环境防治法》等法律法规,践行“减量化、无害化、资源化”治理原则,健全固废全生命周期管理体系,规范危废管控与处置流程,持续提升废弃物管理能力。CRSC strictly abides by the relevant laws and regulations such as the Law of the Peo-ple’s Republic of China on the Prevention and Control of Environmental Pollution bySolid Waste, practices the governance principle of “reduction, harmlessness and re-cycling”, improves the life cycle management system of solid wastes, standardizes themanagement and disposal process of hazardous wastes, and continuously enhancesthe waste management capabilities.
废弃物Wastes
固废
Solid waste
生活垃圾设置专人收集,集中处理;施工安装后,及时回收包装废弃物;彻底清理拆迁及工地撤离产生的建筑垃圾,运至指定的弃渣场或其他指定场所进行处置。2025年,公司固废合规处置率100%The domestic waste is collected by a special person for centralized treatment, and the pack-aging waste is promptly recycled after construction and installation. The construction wastegenerated from demolition and site clearance is thoroughly cleaned and transported to thedesignated spoil area or other specified locations for disposal. By 2025, the company’s solidwaste compliance disposal rate will reach 100%
大都集中在生产制造企业,建设有危废专用库房,对生产经营过程中产生的危险固体废物实行集中统一存储,制定包括防渗漏等预防性措施,委托具备危废处置资质的第三方专业机构负责危险废物的运输及最终处置,建立清晰的台账,转移单据完整可查。2025年,公司危废合规处置率100%
Most of them are concentrated in manufacturing enterprises, with special warehouses for haz-ardous waste, centralized and unified storage of hazardous solid waste generated in the processof production and operation, formulation of preventive measures including leakage prevention,entrusting a third-party professional agency with hazardous waste disposal qualification to be re-sponsible for the transportation and final disposal of hazardous waste, establishing clear recordsand making the transfer documents complete and traceable. By 2025, the company’s hazardouswaste compliance disposal rate will reach 100%
危废Hazardous waste
加强施工机械的检修,避免施工机械的跑、冒、滴、漏油;当堆料场存放特殊性的物资,如:沥青、水泥等应设篷盖,防止被雨水冲刷造成流失,污染土壤
Strengthen the maintenance of construction machinery to avoid oil leaks, spills and drips; whenstoring special materials such as asphalt and cement in the stockyard, the canopy shall be set toprevent them from being washed away by rain and polluting the soil土壤污染Soilpollution
指标
Indicators
单位
Unit
202320242025
生产制造环节一般废弃物排放量General waste discharge in the manufactur-
ing process
1,807.051,8391,897吨
Ton
万元产值无害废弃物排放量
Discharge of harmless waste per CNY 10,000
of output
0.00480.00230.0044吨/万元
t/CNY ten thou-sand电镀污泥Electroplating sludge
——0吨Ton有机溶剂Organic solvents
——8.0525吨Ton乳化液Emulsion
——81.078吨
Ton
无害废弃物排放量Discharge of harmless waste
17,954.977,5843,003.6吨
Ton
指标
Indicators
单位
Unit
202320242025
生产制造环节一般废弃物处理量
Manufacturing
process
General wastetreatment capacity
——146.35吨Ton木材Wood
——490.95吨Ton塑料Plastic
——1,102.938吨Ton金属Metal
——99.9287吨Ton纸箱Carton
——954.385吨Ton其他Others
2025环境、社会和公司治理报告
8283
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
中国通号积极推行绿色建造工艺与低碳建材应用,推动建材减量化、循环化利用,构建绿色低碳循环发展型企业。公司在施工过程中实行就地取材原则,制定限额领料制度,采用建筑垃圾再生利用、材料加工工厂化、周转材料工具化、项目管理信息化等措施节约材料,利用BIM技术对场地进行布置,采用永临结合、基坑支护等措施节约土地。CRSC actively promotes green construction processes and the application of low-carbon building materials, drives the re-duction and recycling of building materials, and builds a green, low-carbon and circular development-oriented enterprise.The company adheres to the principle of using local materials during construction, implements a quota-based materialrequisition system, and adopts measures such as recycling of construction waste, factory processing of materials, toolingof reusable materials and informationization of project management, uses BIM technology to arrange the site, and adoptsmeasures such as permanent-temporary integration and foundation pit support.
材料节约Material saving
资源循环 高效利用Resource Recycling, Efficient Utilization
建筑垃圾回收复合材料拼装式围台
Construction waste recyclingComposite material assembled platform
中国通号制定《闲置资产及废旧物资处置管理办法》,在“通购网”增加宜企拍模块,用以处置闲置资产和废旧物资。通号宜企拍上线运行以来,共发布1,110个废旧物资竞拍项目,成交总价6,849.85万元。CRSC formulates the Management Measures for the Disposal of Idle Assets and Waste Materials, and adds the Yiqipaimodule on the “CRSC e-Commerce Platform” for disposing idle assets and waste materials. Since its launch by CRSC, the“Yiqipai” platform has published a total of 1,110 bidding items for the disposal of waste materials, with a total transactionvalue of CNY 68.4985 million.
物资盘活
Materials revitalization
中国通号推广应用可循环使用的物流包装,优化物流组织模式,建立绿色物流体系。CRSC promotes green circulation and emphasizes the use of reusable packaging for logistics, optimizes logistics organiza-tion models and establishes a green logistics system.
绿色流通Green circulation
建材类包装材料构成
Composition of
construction
packagingmaterials
塑料
0.3吨
Plastic 0.3tons
金属
0.3吨
Metal 0.3
tons
纸箱
13.5吨
Carton 13.5tons
木材
3.6吨
Wood 3.6
tons
ESP\EPE\珍珠棉
0.67吨
ESP\EPE\pearl cotton
0.67 tons
中国通号严格遵守《中华人民共和国噪声污染防治法》等法律法规,优化施工与生产作业管控,选择环境要求较低的位置作为固定作业场地,尽量避开振动敏感区域,必要时采用隔声围挡或隔声工棚控制噪声。
CRSC strictly abides by the relevant laws and regulations such as theLaw of the Peo-ple’s Republic of China on Prevention and Control of Pollution from EnvironmentalNoise, optimizes the control of construction and production operations, chooses a lo-cation with low environmental requirements as a fixed production site, avoids vibra-tion-sensitive areas as much as possible, and adopts soundproof barriers or sheds tocontrol noise when necessary.
噪声Noise
2025环境、社会和公司治理报告
8485
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
中国通号义务植树活动CRSC Voluntary Tree Planting Activity
中国通号落实《中央企业长江黄河流域生态环境保护专项整治行动方案》《中央企业长江黄河流域生态环境保护专项整治行动要点》要求,加大对位于长江、黄河流域所属企业(项目部)及建设项目的管控、整治和监督检查力度。在生态环境脆弱地区,加强施工人员管理,严格执行畜牧业、环保、水土保持、野生动物保护等部门的相关规定,严禁任意扩大作业面。
CRSC implements the requirements of the Action Plan for the Special Rectification Tasks of Central SOEs against Issues inEcological Environment Protection in the Yangtze River and Yellow River Basins and the Key Points for the Special Rectifica-tion Tasks of Central SOEs against Issues in Ecological Environment Protection in the Yangtze River and Yellow River Basins,and enhances control, rectification, supervision and inspection of its subsidiaries’ project departments and constructionprojects located in the Yangtze River and Yellow River basins. In ecologically fragile areas, the construction personnel man-agement is enhanced to strictly adhere to the regulations from animal husbandry, environmental protection, soil and waterconservation, and wildlife protection departments, and it is strictly forbidden to arbitrarily expand the work areas.
流域与生态保护River basin and ecological protection
呵护自然 共建家园Protecting Nature, Building a Shared Home
绿色生态项目建设Green ecological project construction承建的六盘水市乌蒙山东部石漠化综合治理和生物多样性保护项目,累计实施退化林修复28,248.60亩,封山育林25,400.3亩The Comprehensive Control of Rocky Desertification and Biodiversity Protection Project in Eastern Wumeng Mountain,Liupanshui City, has restored 28,248.60 mu of degraded forests and implemented forest conservation on 25,400.3 mu承建的富顺县沱江流域生态修复及环境综合整治项目建成后,将有效推动沱江流域生态修复、筑牢长江上游生态安全屏障
Upon completion, the Ecological Restoration and Comprehensive Environmental Improvement Project of Tuojiang RiverBasin in Fushun County will effectively promote the ecological restoration of Tuojiang River Basin and build an ecologicalsecurity barrier in the upper reaches of the Yangtze River
中国通号积极组织开展各类环保志愿服务活动,引导员工主动参与生态保护实践,共建清洁美丽家园。
CRSC actively organizes various environmental protection volunteer activities, and guides employees to participate in eco-logical protection practices and jointly build a clean and beautiful homeland.
公益实践Public welfare practices
守护蓝色星球,共建清洁家园
Protecting the Blue Planet, Building a Clean Home Together
案例
CASE2025年,卡斯柯开展低碳倡议周打卡活动、“碳路先锋”绿植领养活动、“守护蓝色星球”净滩活动、“将守护健行到底”公益捐步活动等多元化环保公益活动,并为敦煌石窟保护项目捐赠草方格2.7万平,构建具有持续性环保文化体系。
In 2025, CASCO launched diversified environmental public welfare activities including a Low-Carbon Initiative Week Check-In Event, “Carbon Trailblazer” Green Plant Adoption Activity, “Protecting the Blue Planet” Beach Cleanup, and “Persever-ance in Protection” Charity Step Donation, and donated 27,000 square meters of straw checkerboards for the DunhuangGrottoes Conservation Project to build a sustainable environmental protection cultural system.
2025环境、社会和公司治理报告2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
海聚英才
相伴温暖成长Gathering TalentsGrowing Together with Warmth
回应的 SDGS
SDGs addressed
中国通号秉持‘以人为本’核心价值观,将员工发展融入长远布局,以健全机制保障员工合法权益,以多元培育赋能员工成长进阶,以人文关怀营造温暖和谐的职场氛围,以榜样引领激发全员奋进热情,在全公司构建起尊重人才、培育人才、成就人才的良好生态。
CRSC upholds the core value of ‘people-oriented’ philosophy, integrates employee develop-ment into the long-term layout, protects employees’ legitimate rights and interests with a soundmechanism, empowers career advancement through diversified training, fosters a warm andharmonious workplace with humanistic care, inspires all employees to forge ahead with exam-ples, and builds a good ecology of respecting, cultivating and achieving talents throughout thecompany.
Safeguarding Rights and Interests and Promoting Advancement保障权益 进阶提升88Caring for Employees and Creating a Happy Workplace
关爱员工 幸福职场92
Model Workers as Examples and Setting Benchmarks劳模典范 树立标杆94
2025环境、社会和公司治理报告
8889
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
保障权益 进阶提升
Safeguarding Rights and Interests and Promoting Advancement
平等雇佣
Equal employment中国通号严格遵守《中华人民共和国劳动法》《中华人民共和国劳动合同法》等法律法规,制定《招聘工作管理办法》《劳务派遣用工管理办法》,规范员工招聘和劳务派遣用工管理,依法签订劳动合同。坚决杜绝基于性别、民族、宗教信仰、年龄等因素的歧视,构建和谐稳定的劳动关系。CRSC strictly abides by laws and regulations such as theLabor Law of the People’s Republic of China and the Labor Contract Law of the Peo-ple’s Republic of China, and has formulated the Recruitment Work Management Measures and the Labor Dispatch Employment ManagementMeasures to standardize employee recruitment and labor dispatch employment management and sign labor contracts in accordance with thelaw. It resolutely putting an end to discrimination based on factors such as gender, ethnicity, religious belief and age, and building harmoniousand stable labor relations.2025年,中国通号劳动合同签订率100%,吸纳就业1,073人,创造灵活岗位206个。In 2025, CRSC achieved a 100% labor contract signing rate, created 1,073 jobs, and generated 206 flexible positions.
员工总数Total number of employees
人Person
19,42519,23219,211
按员工类型划
分Byemploy-mentcontract
劳动合同员工
Number of regular employees with labor
contracts signed with the company
人Person
19,42519,23219,211劳务协议员工Number of independent contractors withservice contracts signed with the company
人Person
494250第三方派遣员工(含劳务派遣和股东方派驻)Number of employees dispatched bythird-party labor providers and share-holders to the Company
人
Person
1,1911,1401,128
按年龄结构划
分By age
≥51岁Number of employees aged ≥ 51
人Person
2,3242,4092,32731—50岁Number of employees aged 31-50
人Person
12,17712,73412,831≤30岁Number of employees aged ≤30
人Person
4,9244,0894,053
按层级
划分
By joblevel
高级管理人员Senior management
人Person
302268266中层管理人员Middle management
人Person
1,0981,126950普通员工Number of non-management employees
人Person
18,02517,83817,995按性别划分By gender
男Male
人Person
14,56614,40114,393女Female
人
Person
4,8594,8314,818
按地区划分By region
中国内陆Number of employees from Mainland China
人Person
19,34019,15219,091港澳台Number of employees from Hong Kong,
Macao and Taiwan
人Person
国外Overseas
人Person
8479120
薪酬福利Remuneration and benefits中国通号制定《所属子企业负责人薪酬管理办法》《薪酬管理办法》,建立健全激励和约束并举、效率和公平并重的薪酬体系。依法足额为员工缴纳社会保险、企业年金、补充医疗保险及住房公积金,并为员工提供涵盖卫生保健、日常生活等多方面的补贴与福利。CRSC has formulated theCompensation Management Measures for Heads of Subsidiary Enterprisesand theCompensation Man-agement Measuresto establish a sound compensation system that combines incentives and constraints and balances efficiencyand fairness. It fully pays social insurance, enterprise annuities, supplementary medical insurance, and housing provident fundsfor employees in accordance with the law, and provides subsidies and benefits covering health care, daily life and other aspects.
2025年,中国通号社会保险覆盖率100%,人均带薪年休假8天。
In 2025, CRSC achieved a 100% social insurance coverage rate, with an average of 8 days of paid annual leave per employee.民主管理Democratic management中国通号不断完善以职工代表大会为核心的民主管理制度,全面推行厂务公开,保障员工知情权、参与权、表达权、监督权。在劳动合同管理制度中对劳动争议处理进行了明确的说明和规范,为及时化解矛盾、维护和谐劳动关系提供有力支撑。2025年,中国通号未发生劳动争议事件。CRSC continuously improves the democratic management system with the workers’ congress as the core, comprehensively imple-ments factory affairs disclosure, and safeguards employees’ rights to know, participate, express and supervise. The labor contractmanagement system clearly explains and standardizes labor dispute resolution, providing strong support for promptly resolvingconflicts and maintaining harmonious labor relations. In 2025, CRSC had no labor dispute incidents.
指标
Indicators
单位
Unit
202320242025
指标
Indicators
单位
Unit
202320242025
中国铁路通信信号股份有限公司
China Railway Signal & Communication Co., Ltd.
2025环境、社会和公司治理报告
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
员工培训人数
Number of employees trained
人Person
—18,49118,240员工培训支出金额Expenditure for employees training
万元CNY tenthousand
—2,081.353,301.60
按雇员层级划分
员工人均培训时长Averagetraining durationper employee, byjob level
高级管理人员人均培训时长Average training hours per
top-level manager
小时
Hour
118.99115.21127.90
中层管理人员人均培训时长
Average training hoursper middle-level manager
小时Hour
104.06112.40 95.96
普通员工人均培训时长Average training hours pernon-management employee
小时Hour
42.0548.9648.86
按性别划分员工人均培训时长Average trainingduration per em-ployee, by gender
男性员工人均培训时长Average training duration of
maleemployees
小时Hour
55.81364.0253.72
女性员工人均培训时长
Average training duration offemale employees
小时Hour
36.346.8148
按雇员层级划分的员工培训人数Number of em-ployees trained,
by job level
高级管理人员参加培训人数
Number of top-level managers
trained
人
Person
—264266中层管理人员参加培训人数Number of middle-level man-
agers trained
人Person
—1,116950基层员工参加培训人数Number of non-managementemployees trained
人Person
—17,11117,024按性别划分的员工培训人数Number of em-ployees trained,by gender
男性员工培训人数Number of male employees
trained
人Person
—13,82113,634女性员工培训人数Number of female employees
trained
人Person
—4,6704,624
中国通号员工培训情况CRSC's Employees Training
员工发展Employee development中国通号修订发布《优秀年轻干部选拔、培养及使用暂行办法》《干部交流管理办法》等制度,加大优秀年轻干部培养与选拔力度,推动人才交流学习。实施专题培训计划,举办中国通号优秀年轻干部、年轻专业人才培养“扬帆计划”、数字化与精益管理高级管理人员研修培训班等业务培训,为公司发展筑牢人才根基。CRSC has revised and issued theInterim Measures for the Selection, Training and Use of Outstanding Young Cadresand theCad-re Exchange Management Measuresand other systems to increase the training and selection of outstanding young cadres andpromote talent exchange and learning. It has implemented specialized training plans and organized business training such as the“Sailing Plan” for the training of outstanding young cadres and young professionals of CRSC and the senior management trainingcourse on digitalization and lean management, laying a solid talent foundation for the Company’s development.
中国通号首期数字化与精益管理高级管理人员研修班中国通号2025年“匠心领航”高技能人才培训班CRSC’s First Senior Management Training Course on Digitaliza-tion and Lean Management
CRSC’s 2025 “Craftsmanship Leading the Way” High-Skilled Tal-ent Training Course
中国通号“扬帆计划”培训班CRSC’s “Sailing Plan” Training Course
2025年,中国通号3个集体荣获中华全国铁路总工会“火车头奖杯”,7名职工荣
获“火车头奖章”In 2025, three collectives of CRSC won the“Locomotive Trophy” from the All-ChinaFederation of Railway Workers’ Unions,and seven employees won the “Locomo-
tive Medal”
中国通号2025年度工作会议暨二届四次职工代表大会CRSC’s 2025 Annual Work Conference and the Fourth Session of the 2nd Employees’ Congress
指标Indicators
单位
Unit
202320242025
2025环境、社会和公司治理报告
9293
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
关爱员工 幸福职场
Caring for Employees and Creating a Happy Workplace
职业健康Occupational health
中国通号严格遵守《中华人民共和国职业病防治法》等法律法规,健全职业病预防管控机制,督促所属企业全面落实职业病防治主体责任,完善职业病危害因素分类管理档案,持续开展职业病危害因素作业场所第三方检测监测工作和职业病危害作业人员职业健康检查工作,圆满完成职业健康和职业病防治各项管控工作目标。CRSC strictly abides by laws and regulations such as theLaw of the People’s Republic of China on the Prevention and Control ofOccupational Diseases, improves the occupational disease prevention and control mechanism, urges subsidiary enterprises tofully implement their main responsibilities for occupational disease prevention and control, improves the classified managementfiles of occupational disease hazard factors, continuously carries out third-party testing and monitoring of occupational diseasehazard factors in workplaces and occupational health examinations for workers exposed to occupational disease hazards, andsuccessfully completes all management and control work objectives for occupational health and occupational disease preventionand control.2025年,中国通号234个职业危害作业点全部合格,达标率100%,未发现职业病和疑似职业病患者。In 2025, all 234 occupational hazard work points of CRSC passed the inspection, with a 100% compliance rate, and no cases ofoccupational diseases or suspected occupational diseases were found.
指标Indicators
单位
Unit
202320242025
职业健康体检完成率
Completion rate of occupational health examinations
100100100%新增职业病数Number of new occupational diseases
例
Case
员工关爱
Care for employees中国通号坚持举办多元活动丰富员工业余生活,缓解工作压力,增强集体凝聚力。西安工业集团工会女职工委员会“红妆破界·匠心冠领”等10个品牌为公司工会“一委一品”女职工工作品牌。2025年,公司举办各类活动80余场,覆盖员工1.5万人次,营造了积极向上、和谐融洽的工作氛围。CRSC has been committed to organizing a variety of activities to enrich employees’ spare time, alleviate work pressure and enhancecollective cohesion.The Women’s Committee of the Trade Union of CRSC (Xi’an) Rail Transit Industry Group Co., Ltd., has created 10brand programs such as “Red Makeup Breaks Boundaries · Ingenuity Leads the Way”, which are included in the “One Committee, OneBrand” women’s work brands of the Company Trade Union.In 2025, the Company held more than 80 activities of various types, covering15,000 employee participations, fostering a positive, progressive, harmonious and inclusive working atmosphere.
职工文化Care for employees中国通号以“书香通号 成长”为主题,举办第十一届“书香通号”职工征文活动,收集征文、家书作品200余篇,充分运用读书活动成果强化职工宣传教育和思想引领,传承家风文化,引领更多职工养成“好读书、读好书”的习惯。With the theme of “Scholarly CRSC, Growing Together”, CRSC organized the 11th “Scholarly CRSC” Employee Essay Competition,collecting more than 200 works including essays and family letters. We have fully leveraged the achievements of reading activitiesto strengthen employee publicity, education and ideological guidance, inherit family style culture, and encourage more employeesto develop the habit of “loving reading and reading good books”.
员工帮扶Employee assistance中国通号高度重视困难员工帮扶与关爱慰问工作,修订《工会帮扶救助实施办法》,扩大帮扶范围,提高救助标准,精准开展帮扶救助,常态化开展一线员工慰问、节日走访及离退休人员关怀活动,营造和谐稳定、守望相助的良好氛围。CRSC attaches great importance to the support for employees in need and care and condolence work. It has revised the Measures forthe Implementation ofAssistance and Relief by the
Trade Union of CRSC, expanded the scope of assistance, raised relief standards, andcarried out targeted assistance and relief. Regular visits and care are provided to frontline employees, holiday visits are conducted, andcare activities for retired employees are held, fostering a harmonious, stable and supportive working atmosphere.2025年,中国通号困难员工帮扶投入69.58万元,帮扶员工174人。
In 2025, CRSC invested CNY 695,800 in helping employees in difficulty, assisting 174 employees.
西安工业集团在妇女节期间开展插花活动通号工程局集团举办女职工刺绣活动中国通号工会组队参加全国铁路职工三人制篮球比赛,获得优异成绩
CRSC (Xi’an) Rail Transit Industry GroupCo., Ltd. organized a flower arrangementactivity on Women’s DayCRSC Engineering Bureau Group hostedanembroidery event for female staffThe CRSC Trade Union team took part inthe Na-tional Railway Employees’ 3x3 Basketball Com-petition and attained outstanding performance
2025环境、社会和公司治理报告
9495
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
劳模典范 树立标杆Model Workers as Examples and Setting Benchmarks
中国通号深入贯彻落实《中共中央 国务院关于深化产业工人队伍建设改革实施意见》,成立产改工作小组,出台《关于深化产业工人队伍建设改革工作实施方案》,明确了改革目标和具体措施,指导各企业开展相关工作,制定《中国通号工匠人才培育实施方案》,紧扣“1241”总体发展思路,以培育通号工匠为核心,构建“选、育、管、用”全链条培育体系,遴选20名通号工匠培育对象,落实“一人一策”针对性自主培育方案,精准落实培育计划,举办“匠心领航”高技能人才培训班,共50人参加培训。西安工业集团入选全总层面重点助推百家企业名单,成为产改工作示范单位。CRSC has thoroughly implemented theOpinions of the Central Committee of the Communist Party of China and the State Councilon Deepening the Reform of the Industrial Worker Team Construction. It has established a leading group for industrial workerreform and issued theImplementation Plan of CRSC on Deepening the Reform of the Construction of Industrial Worker Teams,which clarifies the reform objectives and specific measures to guide all subsidiaries in carrying out relevant work.Furthermore,CRSC has formulated the Implementation Plan for Cultivating Craftsman Talents of CRSC. Aligning with the “1241” overall devel-opment strategy and centering on cultivating “CRSC Craftsmen”, it has built a full-chain cultivation system covering “selection,training, management and utilization”. Twenty “CRSC Craftsman” candidates have been selected, with targeted independent cul-tivation plans implemented for each individual (“one policy per person”) to precisely deliver cultivation programs. The “IngenuityLeads” high-skilled talent training course has been held, with a total of 50 participants.CRSC (Xi’an) Rail Transit Industry GroupCo., Ltd. has been selected into the list of 100 key enterprises supported by the All-China Federation of Trade Unions, becoming ademonstration unit for industrial worker reform.2025年,中国通号柯晓宾创新工作室已完成《研制JXW—25型相敏轨道接收器配套产品测试台》等多项成果;邓宇创新工作室入围沈阳市技能大师工作室,成为全国铁路机务系统劳模和工匠人才创新工作室联盟理事会成员。
In 2025, Ke Xiaobin Innovation Studio of CRSC has completed multiple achievements such as theDevelopment of a Test Bench forSupporting Products of the JXW-25 Phase-Sensitive Track Receiver; Deng Yu Innovation Studio has been shortlisted for the Shen-yang Skilled Master Studio and has become a member of the Alliance Council of Model Workers and Craftsman Talent InnovationStudios in the National Railway Locomotive System.
大国工匠Great country craftsman
中国通号职工创新成果亮相第三届大国工匠创新交流大会暨大国工匠论坛CRSC’s employee innovation achievements were displayed at the Third National Craftsman Innovation Exchange Conference andNational Craftsman Forum
劳动模范Labor model
湖南省劳动模范
Hunan Provincial Model Worker
杨湘毅Yang Xiangyi
“轨道上的京津冀”铁路职工劳动竞赛一等奖
First Prize in the Railway Employee Labor Competitionfor the “Beijing-Tianjin-Hebei on the Track”
徐昱Xu Yu
“轨道上的京津冀”铁路职工劳动竞赛二等奖
Second Prize in the Railway Employee Labor Competi-
tion for the “Beijing-Tianjin-Hebei on the Track”
李营东
Li Yingdong
2025环境、社会和公司治理报告2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
同心同行共赴美好生活Working Togetherfor a Better Life
回应的 SDGS
SDGs addressed
中国通号积极承担央企责任使命,主动履行社会责任,以开放合作汇聚发展合力,以务实担当助力乡村振兴,以志愿服务温暖社区家园,致力于实现企业与社会共同前行、共创美好。
CRSC actively undertakes the responsibilities and missions of a central enterprise, takes theinitiative to fulfill its social responsibilities, gathers development momentum through open co-operation, assists in rural revitalization with a pragmatic and responsible attitude, and warmscommunity homes with volunteer services, committed to achieving common progress and cre-ating a better future for the enterprise and society.
Working Together and Achieving Win-Win Results with Partners携手同行 伙伴共赢98Rural Revitalization and Demonstrating Responsibility
乡村振兴 展现担当110Volunteer Services and Building Communities Together志愿服务 共建社区114
2025环境、社会和公司治理报告
9899
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
携手同行 伙伴共赢
Working Together and Achieving Win-Win Results with Partners
伙伴合作Partner cooperation
中国通号先后与匈牙利、蒙古、塞尔维亚等国家开展座谈交流,与河北省、贵州省等多地政府开展深度合作,为政企协同发展提供了卓越实践范例。CRSC has successively held discussions and exchanges with countries such as Hunga-ry, Mongolia and Serbia, and carried out in-depth cooperation with governments in HebeiProvince, Guizhou Province and other places, providing excellent practical examples forgovernment-enterprise collaborative development.
企地合作
Enterprise-localcooperation
中国通号与匈牙利国家铁路集团董事长莱普塞尼·伊斯特万座谈交流
中国通号与蒙古国国家铁路局局长边·阿图尔座谈交流
CRSC holds discussions with Lepsényi István, Chairman of theHungarian National Railway Group
CRSC holds discussions with Byambaatur, Director of the Mongo-lian National Railway Administration
中国通号与河北省委常委、石家庄市委书记座谈交流,共签战略合作协议
中国通号联合贵州省榕江县打造“村超”+“低空”融合应用新业态CRSC holds discussions with a member of the Standing Commit-tee of the CPC Hebei Provincial Committee and Secretary of theCPC Shijiazhuang Municipal Committee, and signs a strategic co-operation agreement
CRSC jointly creates a new business format of “Village SuperLeague” + “low-altitude” integration with Rongjiang County,Guizhou Province
中国通号与多家企业建立战略合作关系,积极拓展合作的广度与深度,共同构建互利共赢、协同发展的产业生态。CRSC has established strategic cooperative relationships with many enterprises, activelyexpanding the breadth and depth of cooperation, and jointly building a mutually beneficial,win-win and collaborative development industrial ecosystem.
企企合作Enterprise-enterprisecooperation
中国通号与中国中检签订战略合作协定中国通号与中国电子签订战略合作协定CRSC signs a strategic cooperation agreement with China Certifi-cation & Inspection Group
CRSC signs a strategic cooperation agreement with China Elec-tronics Corporation
中国通号与阿尔斯通全球首席执行官一行进行探讨交流中国通号与南京地铁集团、紫金山实验室签订战略合作协议CRSC holds discussions and exchanges with a delegation led bythe Global CEO of Alstom
CRSC signs strategic cooperation agreements with Nanjing MetroGroup and Purple Mountain Laboratories
中国通号积极拓展与国内多所重点高校的合作关系,依托高校的学术积淀与人才资源凝聚发展动力。
CRSC actively expands its cooperative relationships with many key domestic universities, gath-ering development momentum by relying on their academic heritage and talent resources.
校企合作School-enterprisecooperation
中国通号与湖南大学签订战略合作协议中国通号与西南交通大学开展座谈交流
CRSC signs a strategic cooperation agreement with Hunan UniversityCRSC holds discussions with Southwest Jiaotong University
2025环境、社会和公司治理报告
100101
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
行业发展
Industry development
中国通号主动搭建行业交流平台,积极主办、参与各类行业交流活动,分享前沿技术成果与实践经验,以实际行动助力行业高质量发展。
CRSC takes the initiative to build industry exchange platforms, actively hosts and partici-pates in various industry exchange activities, shares cutting-edge technological achieve-ments and practical experience, and contributes to the high-quality development of theindustry with practical actions.
行业交流Industryexchanges
中国通号亮相2025世界智能产业博览会中国通号亮相2025年国际轨道交通产业展览会
CRSC appears at the 2025 World Smart Industry ExpoCRSC appears at the 2025 International Rail Transit Industry Exhibition
2025年12月,中国通号发起成立中国城市轨道交通协会低空交通分会
In December 2025, CRSC initiated the establishment of the Low-Altitude Transportation Branch of the China Association of Metros
中国通号应邀参加第八届中国国际进口博览会中国通号应邀参加第16届国际基础设施投资与建设高峰论坛
CRSC is invited to participate in the 8th China International Import ExpoCRSC is invited to participate in the 16th International Infrastruc-
ture Investment and Construction Forum
中国通号通过系统性布局,已在ISO、IEC、UIC及IEEE等主要国际标准平台渗透国际影响力,并逐步发挥领导决策力。2025年,中国通号专家成功获任ISO/TC269/SC3与TC204的技术联络官,直接负责两大重要技术委员会间的协调,在智慧交通与铁路应用的交叉领域争取先发优势。Through systematic layout, CRSC has penetrated its international influence on major in-ternational standard platforms such as ISO, IEC, UIC and IEEE, and gradually exerted lead-ership and decision-making power. In 2025, CRSC experts were successfully appointed astechnical liaison officers of ISO/TC269/SC3 and TC204, directly responsible for coordinationbetween the two important technical committees, and striving for a first-mover advantagein the cross-field of intelligent transportation and railway applications.
标准引领Standard leading
主持编制的国际电工委员会(IEC/TC9)国际标准《轨道交通 非UGTMS城市轨道交通信号与控制系统》是我国首次主持制定的轨道交通信号技术领域的国际标准CRSC took the lead in formulating the international standard of the International Electrotechnical Commission (IEC/TC9)Railway Applications - Signaling and Control Systems for Non-UGTMS Urban Rail Systems, which is the firstinternational standard in the field of railway signaling technology formulated under China's leadership
主持编制的ISO/TC269国际标准《轨道交通 运营与服务用列车检查原则》是我国在ISO/TC269—SC3立项主持的第一项国际标准CRSC took the lead in formulating the ISO/TC269 international standardRailway Applications - Principles of Train Detectionfor Operations and Services, which is the first international standard initiated and hosted by China in ISO/TC269-SC3
公司专家在IEEE高速列车与磁浮标委会这一新领域成功承担工作组召集人,主导《铁路安全相关应用商用现货电子系统和软件(COTS—ESS)推荐规程》标准的制定The Company's experts successfully undertook the role of working group convener in the new field of the IEEE High-Speed Train and Maglev Standards Committee, leading the formulation of theRecommended Practice for RailwaySafety-Related Applications Commercial Off-The-Shelf Electronic Systems and Software(COTS-ESS)
2025环境、社会和公司治理报告2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
发布《UIC 标准化国内对口支撑单位UIC标准化工作细则》,系统构建了UIC标准工作管理体系
TheWork Rules for UIC Standardization Domestic Counterpart Support Unitswas released, systematically building aUIC standard work management system
发布《城市轨道交通 全自动运行系统通用技术条件》(中文版)、《城市轨道交通 信号系统车载设备人机界面显示规范》
TheGeneral Technical Conditions for Fully Automatic Operation Systems in Urban Rail Transit(Chinese version),the DisplaySpecification for the Man-Machine Interface of On-board Signaling System of the Urban Rail Transit were released发布《高速铁路通信工程细部设计和工艺质量标准》《高速铁路信号工程细部设计和工艺质量标准》TheDetailed Design and Process Quality Standards for High-Speed Railway Communication Engineeringand theDetailed Design and Process Quality Standards for High-Speed Railway Signaling Engineeringwere released
供应链管理Supply chain management制订完善《供应商信用评价管理办法》《工业物资与工程物资供应商管理办法》《委外服务供应商管理办法》等管理制度Formulate and improve management systems such as theSupplier Credit Evaluation ManagementMeasures, theIndustrial MaterialsandEngineering Materials Supplier Management Measures andthe Outsourced Service Supplier Management Measures
制度
Systems
负责任供应链
Responsible supply chain
中国通号按照监管要求建立健全供应链尽职调查管理体系,将环境合规、安全生产等关键要求纳入供应链尽职调查范围,覆盖供应商准入、日常管理、绩效评估等全流程环节。
CRSC establishes and improves a supply chain due diligence management system in accordance with regulatory requirements,incorporating key requirements such as environmental compliance and work safety into the scope of supply chain due diligence,covering all links such as supplier admission, daily management and performance evaluation.
面向供应商开展可持续发展培训,将绿色采购的管理要求纳入供应商培训范围Provide sustainable development training for suppliers and incorporate green procurement man-agement requirements into supplier training
培训Training
对供应商的营业范围、财务状况、技术能力等重要指标进行评价,必要时进行现场考察或首件鉴定,以确定是否准入;结合历史交易记录、纪检监察、法院审理、行政处罚等公开信息加强供应商准入管理Evaluate important indicators such as suppliers’ business scope, financial status and technicalcapabilities, and conduct on-site inspections or first-article inspections when necessary todetermine admission; strengthen supplier admission management by combining historicaltransaction records, discipline inspection and supervision, court hearings, administrative penaltiesand other publicly available information
准入
Admission
将可持续发展要素纳入供应商准入评价和日常考核,执行《供应商信用评价管理办法》,组织所属企业开展供应商日常和年度信用评价工作,落实对不良、低质、违规供应商的处罚
Incorporate sustainable development elements into supplier admission evaluation and dailyassessment, implement the Supplier Credit Evaluation Management Measures, organize subsidiaryenterprises to carry out daily and annual credit evaluations of suppliers, and implement penaltiesfor bad, low-quality and non-compliant suppliers
评价
Evaluation
强化对供应商的全过程监督管理,抓好质量源头管控,提高物资采购体系运行质量;对长期合作供应商进行产品质量常规抽检
Strengthen the whole-process supervision and management of suppliers, grasp quality sourcecontrol, and improve the operation quality of the material procurement system; conduct regularproduct quality sampling inspections of long-term cooperative suppliers
监督
Supervision
中国铁路通信信号股份有限公司
China Railway Signal & Communication Co., Ltd.
2025环境、社会和公司治理报告
104105
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
供应链安全稳定Supply chain security and stability
供应链风险管控Supply chain risk management and control建立完善的采购与供应链内控风险管理体系,通过信息系统对招标采购、供应商选择、合同签订等关键环节进行合规管控
Establish a sound procurement and supply chain internal control risk management system, and carry out compliancecontrol over key links such as bidding procurement, supplier selection and contract signing through information systems完善“通购网”功能,进行采购全流程服务,对采购风险进行预警监督Improve the functions of the "CRSC e-Commerce Platform" to provide full-process procurement services and conduct earlywarning and supervision of procurement risks
重点企业分层分级建立核心物资产品需求清单,保持合理的库存和备用渠道,加强重点领域战略储备,做好必要情况下保证供应链安全的应对预案
Key enterprises created a demand list for core materials and products, categorized by tiers and levels. Maintainedreasonable inventory levels and backup channels, reinforced strategic reserves in key areas, and prepared contingencyplans to ensure supply chain security when necessary持续推动关键设备及零部件标准化、国产化,建立必要的产业备份系统,确保在遭遇断供限制时,能够依靠自身实力保持供应链稳定
Continuously promote the standardization and localization of key equipment and components, establish necessary industrialbackup systems, and ensure supply chain stability relying on its own strength in the event of supply disruptions针对关键核心技术、关键零部件、基础产品等,做好应对预案,持续跟踪国内外供应链风险,有序培养新进供应商以应对供应链异常波动Formulate response plans for key core technologies, key components, and basic products, continuously track domestic andforeign supply chain risks, and orderly cultivate new suppliers to cope with abnormal supply chain fluctuations针对停产、货期长等难采物料,开展物料替代或物料换型,升级推广自主化新产品
For materials that are difficult to procure due to production stoppages or long lead times, carry out materialsubstitution or material model changes, upgrade and promote independent new products建立健全物资采购全流程闭环管理机制,深入推动集中采购,建立安全稳定的供应链渠道Establish and improve a full-process closed-loop management mechanism for material procurement, deeply promotecentralized procurement, and establish safe and stable supply chain channels
供应链数字化转型Supply chain digital transformation
绿色供应链Green supply chain
发挥数据和应用场景优势,加快大数据、云计算、区块链、5G、人工智能等数字技术开发,加强采购管理与研发设计、生产制造、市场营销、经营管理和协同运营等供应链场景融合
Give full play to the advantages of data and application scenarios, accelerate the development of digital technologiessuch as big data, cloud computing, blockchain, 5G and artificial intelligence, and strengthen the integration ofprocurement management with supply chain scenarios such as R&D and design, production and manufacturing,marketing, business management and collaborative operations
鼓励各企业实施绿色采购,优先采购节能低碳环保材料、产品和设备
Encouraged all enterprises to adopt green procurement practices and prioritize energy-efficient, low-carbon, and eco-friendly materials, products, and equipment
强化采购交易在线监管,充分利用全国企业采购交易寻源询价系统、全国企业供应商信用认证评价系统等平台的功能作用,增强企业寻源比价能力
Strengthen online supervision of procurement transactions, fully utilize the functions of platforms such as thenational enterprise procurement transaction sourcing and inquiry system and the national enterprise supplier creditcertification and evaluation system, and enhance the enterprise's sourcing and price comparison capabilities
In 2025, CRSC made new progress in promoting the improvement of the internal procurement transaction control sys-tem and gradually built a “1+3” procurement transaction platform layout (i.e., the construction of one headquartersand three sub-centers), effectively improving the collaborative efficiency and overall value creation capability of theregional supply chain.
中国通号打造“1+3”采购交易平台布局CRSC builds a "1+3" procurement transaction platform layout案例
CASE
2025年,中国通号推动完善企业内部采购交易管控体系建设取得新进展,逐步搭建完成“1+3”采购交易平台布局(即一个总部加三个分中心建设),切实提升区域供应链的协同效率与整体价值创造能力。
长沙分中心成立上海分中心成立Establishment of the Changsha Sub-centerEstablishment of the Shanghai Sub-center
2025环境、社会和公司治理报告
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
中国通号供应商分布情况Distribution of CRSC's suppliers指标
Indicators
单位
Unit
202320242025
中国
China
3,9305,6675,072家
Nos.
欧洲Europe
181016家
Nos.北美
North America
家
Nos.亚洲(除中国)Asia (excluding China)
家
Nos.指标
Indicators
单位
Unit
202320242025
审查的供应商数量
Number of suppliers reviewed
3,8195,5354,985家
Nos.因不合规被中止合作的供应商数量Number of suppliers with whom the coopera-
tion suspended for non-compliance
41246家
Nos.
供应商签订阳光协议比率Proportion of suppliers signing integrity
agreements
——100%
一带一路”建设
Promoting "the Belt and Road Initiative"
中国通号坚持“属地化发展”战略,扎实推进海外经营布局,持续以“扩量、提质、增效”为导向,成功实现海外业务从“规模扩张”向“质量突破”的关键转变,在高端市场与新领域取得一系列标志性成果。CRSC adheres to the “localization development” strategy, steadily promotes overseas busi-ness layout, and continuously takes “expanding scale, improving quality, and increasingefficiency” as the guide, successfully achieving a key transformation of overseas businessfrom “scale expansion” to “quality breakthrough”, and achieving a series of landmark re-sults in high-end markets and new fields.2025年,中国通号已设立境外分支机构15个,另有7个境外分支机构正在办理注册手续,业务范围基本覆盖重点国别市场,形成区域辐射效应,国际经营网络初步成型,经营基础持续夯实。In 2025, CRSC has established 15 overseas branches, with another 7 overseas branches inthe process of registration. Its business scope basically covers key national markets, form-ing a regional radiation effect. Its international business network has initially taken shape,and its business foundation has been continuously consolidated.
业务拓展Businessdevelopment
中标塞尔维亚国家体育场站信号工程项目,斩获中国通号全自主知识产权的ETCS-1系统首个海外业绩It won the bidding for the Signal Engineering Project of the National Stadium Station in Serbia, securing the firstoverseas performance of CRSC's fully independently intellectual property right ETCS-1 system中标迪拜蓝线通信信号系统集成项目,成功跻身海湾国家高端市场It won the bidding for the Dubai Blue Line Communication and Signaling System Integration Project, successfullyentering the high-end market in the Gulf countries中标墨西哥城STE轻轨控制系统改造项目,拿下美洲市场首个EPC项目
It won the bidding for the STE Light Rail Control System Renovation Project for Mexico City, securing the first EPCproject in the American market签订沙特利雅得KAFD单轨信号系统合同,实现自主研发的FAO系统海外首次应用It signed the contract for the Riyadh KAFD Monorail Signaling System in Saudi Arabia, achieving the first overseasapplication of its independently developed FAO system中标摩洛哥菲斯铁路改造项目,标志着公司首次成功切入摩洛哥铁路市场,同时实现电气化专业领域海外零的突破
It won the bidding for the Fez Railway Renovation Project in Morocco, marking the Company's first successful entryinto the Moroccan railway market and achieving a breakthrough in the overseas electrification discipline field
2025环境、社会和公司治理报告
108109
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
中国通号助力墨西哥城地铁1号线全线贯通卡斯柯与中航国际携手共建的中埃铁路信号智能控制实验
室成功落地埃及CRSC assisted in the completion of the full-line connection of MexicoCity Metro Line 1
The China-Egypt Railway Signaling Intelligent Control Laboratory jointly
built by CASCO and AVIC International successfully landed in Egypt
中国通号“一带一路”沿线国家轨道交通技术人才培训班
中国通号越南铁路通信信号技术研修班
中国通号尼日利亚轨道交通智能控制系统研修班CRSC’s “Belt and Road” Railway Technology Talent Training Coursefor Countries along the Route
CRSC’s Vietnam Railway Communication and Signaling Technology Training Course
CRSC’s Nigeria Rail Transit Intelligent Control System Training
Course
中国通号秉持本地化运营理念,重点培育本地市场、商务、技术人才,初步构建起“培养+流动”的人才发展机制,为拓展周边市场打下了基础。2025年,中国通号各所属企业属地化员工120名。
CRSC adheres to the localization operation concept, focuses on cultivating local market,business and technical talents, and initially builds a “cultivation + mobility” talent develop-ment mechanism, laying a foundation for expanding surrounding markets. In 2025, CRSChad 120 localized employees in its subsidiary enterprises.
人才培养
Talent cultivation
中国通号在海外业务拓展进程中积极投身社区建设,助力当地经济民生改善,实现海外业务与当地社会福祉共同发展。
In the process of overseas business expansion, CRSC actively participates in communityconstruction and helps improve the local economy and people’s livelihood, achieving com-mon development of overseas business and local social well-being.
海外履责
Overseas DutyPerformance
In October 2025, CRSC’s Guinea Massi Railway Project Department carried out the “Walking Together · Warming theCommunity” themed condolence activities in villages and primary schools in Guinea, presenting condolence giftssuch as rice, cooking oil, fruits, candies and stationery to more than 200 villagers and 80 children, and explainingsafety precautions for living along the railway.
中国通号几内亚马西铁路项目部在当地社区开展慰问活动CRSC's Guinea Massi Railway Project Department carries out condolence activities in the local community案例
CASE
2025年10月,中国通号几内亚马西铁路项目部在几内亚的村庄和小学开展“一路同行·情暖社区”主题慰问活动,向200余名村民和80名儿童赠送了大米、食用油、水果、糖果、文具等慰问品,并讲解了在铁路沿线生活的安全注意事项。
2025环境、社会和公司治理报告
110111
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
乡村振兴 展现担当
Rural Revitalization and Demonstrating Responsibility
中国通号立足帮扶县实际,聚焦“五大振兴”,发挥优势特长,用好用足产业帮扶、消费帮扶支持政策,积极布局特色优势产业项目,培育壮大龙头企业,强化人才支撑,参与央企消费帮扶专项行动,牵头推动社旗县低空智联平台建设落地,推动乡村振兴工作从“输血”向“造血”转变。Based on the actual situation of the assisted county, CRSC focuses on the “five revitalizations”, gives full play to its advantages andstrengths, makes good use of industrial assistance and consumption assistance support policies, actively lays out characteristicand advantageous industrial projects, cultivates and expands leading enterprises, strengthens talent support, participates in thecentral enterprise consumption assistance special action, takes the lead in promoting the construction and implementation of theLow-Altitude Intelligent Connection Platform of Sheqi County, and promotes the transformation of rural revitalization work from“blood transfusion” to “blood formation”.
2025年,中国通号投入帮扶资金814.94万元,直接投入无偿帮扶资金800万元,投入有偿帮扶资金14.94万元;通过“通号惠帮扶”电商平台上线24类200余款社旗特色农产品,直接采购帮扶产品353.34万元;依托央企“兴农周”等活动帮助销售1,094.46万元,在国务院国资委2024年95家中央企业定点帮扶工作成效考核评价结果中,获最高等次“好”的评价。
In 2025, CRSC invested CNY 8,149,400 in assistance funds, directly invested CNY 8 million in gratuitous assistance funds andCNY 149,400 in paid assistance funds; launched more than 24 categories and 200 Sheqi characteristic agricultural products onthe “CRSC Beneficial Assistance” e-commerce platform, directly procuring CNY 3.5334 million worth of assistance products;helped sell CNY 10.9446 million worth of products through activities such as the central enterprise “Rural Revitalization Week”,and obtained the highest rating of “good” in the performance evaluation results of the designated assistance work of 95 centralenterprises by SASAC of the State Council in 2024.
产业振兴Rural economy revitalization
牵头成立“艾草产业链”联盟,扶持龙头企业,联合高校建成2条艾草精油贴生产线及配套车间,推广“南艾10号”品种Take the lead in forming the “Mugwort Industry Chain” alliance, support leading enterprises, jointlybuild two mugwort essential oil patch production lines and supporting workshops with universities,and promote the “Nanyang Mugwort No. 10” variety艾草产业Mugwortindustry
新增发展大葱种植和特种辣椒产业;建立保鲜库和冷库,补齐冷链短板;推进大葱干菜系列深加工,延伸产业链条Newly develop green onion planting and special pepper industries; establish preservation and coldstorage facilities to fill the gap in cold chain logistics; promote the deep processing of dried greenonion series products and extend the industrial chain
蔬菜产业
Vegetableindustry
支持袁老庄村成立种植合作社,联合3个脱贫村组建乡村产业联盟、参股农产品销售公司,拓展线上渠道;借助“定点帮扶+企业+村集体+合作社+农户”模式,组建合作社与产业联盟;成立“众果通”梨树种植专业合作社Support Yuanlaozhuang Village in establishing a planting cooperative, jointly form a rural industrialalliance with three poverty-stricken villages, and participate in an agricultural product sales compa-ny to expand online channels; form a cooperative and industrial alliance with the “designated assis-tance + enterprise + village collective + cooperative + farmer” model; establish the “Zhongguotong”pear tree planting professional cooperative
水果产业Fruitindustry
推动改进风干鸡制作工艺,带动企业年增收800万元,60户建档立卡户年增收3,500元以上;联合张磊养鸡合作社等3家企业,形成“鸡饲料加工→养鸡→鸡肉加工→有机肥处理”完整产业链
Promote the improvement of the air-dried chicken production process, driving an annual increase ofCNY 8 million in enterprise revenue and an annual increase of more than CNY 3,500 for 60 registeredpoverty-stricken households; joint with three enterprises including Zhang Lei Chicken Farming Co-operative to form a complete industrial chain of “chicken feed processing chicken farming chickenprocessing organic fertilizer treatment”
鸡产业
Chickenindustry
投入50万元援建2座烘干塔封闭精车间,服务周边3万亩良田;援助德鑫农产品公司建造“智能化玉米深加工”车间Invest CNY 500,000 to build two closed drying tower precision workshops, serving 30,000 mu of sur-rounding fertile farmland; assist Nanyang Dexin Agricultural Products Industrial Co., Ltd. in buildingan “intelligent corn deep processing” workshop粮食加工产业
Grainprocessingindustry
投入37.6万元购置2台新型履带收割机,应对秋季“连阴雨”极端天气
Invest CNY 376,000 to purchase 2 new crawler harvesters to cope with extreme weather such as“continuous rainy days” in autumn生产设施
Production
facilitie
中国铁路通信信号股份有限公司
China Railway Signal & Communication Co., Ltd.
2025环境、社会和公司治理报告
112113
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
依托两大基地平台,吸纳新质生产力创业团队5家,孵化企业20家、劳务公司2家、培训机构2家;举办“社旗农产季”活动24场,联合13家企业打造“老家赊店”公共品牌,孵化当地特色品牌20个,并免费培育带货主播Relying on the two base platforms, attract 5 new productive entrepreneurship teams, incubate 20enterprises, 2 labor service companies, and 2 training institutions; hold 24 “Sheqi Agricultural Prod-uct Season” events, jointly create the “Hometown Shedian” public brand with 13 enterprises, incu-bate 20 local specialty brands, and provide free training for live-streaming anchors
产业孵化
Industrialincubation
新建4座集中供水站,改造16公里管网,解决8,500名群众饮水困难;清淤河道8.6公里,整治坑塘23处,新建生态护岸5.2公里
Build 4 centralized water supply stations, renovate 16 kilometers of pipelines, solve drinking waterdifficulties for 8,500 people; dredge 8.6 kilometers of river channels, renovate 23 ponds, and build
5.2 kilometers of ecological revetments
水利设施
Waterconservancy
facilities
创新构建“农户+公司+央企+政府”协同发展模式,加强与地方高校合作,开展教学实践互动,积极推行农业标准化生产Innovate and build a collaborative development model of “farmers + companies + central enter-prises + governments”, strengthen cooperation with local universities, carry out teaching practiceinteractions, and actively promote standardized agricultural production合作培养
Cooperativecultivation
生态振兴
Ecological revitalization
2024年至今累计投入200万元参与“万盏路灯点亮乡村”行动Cumulatively invest CNY 2 million in the action that “ten thousand lamps light up rural areas” since2024照明工程
Lightingengineering
组织振兴Organizational revitalization秉持“党建为魂、产业为核、闭环推进”工作理念,通过“组织共建—项目共推—队伍共育—产销共保”四链联动机制,推动下属党支部与社旗县10个村党支部结对共建Adhering to the work concept of "party building as the soul, industry as the core and closed-loop promotion", CRSCpromotes the paired-up co-construction between its subsidiary Party branches and 10 village Party branches in SheqiCounty through the "four-chain linkage" mechanism of "organizational co-construction - project co-promotion - team co-cultivation - production and marketing co-guarantee"
中国通号领导赴社旗县调研乡村振兴工作CRSC leaders visit Sheqi County to investigate rural revitalization work
中国通号希望小学操场改造工程顺利完工,为希望小学的孩子们营造一个安全、舒适、美观的运动空间
河南省社旗县中国通号希望小学15名优秀学生和3名老师到北京开展“相聚通号 扶志筑梦”研学活动The renovation project of the playground of CRSC Hope PrimarySchool has been successfully completed, creating a safe, comfort-able and beautiful sports space for the children of the hope primaryschool
15 outstanding students and 3 teachers from CRSC Hope PrimarySchool in Sheqi County, Henan Province went to Beijing for the re-search and study activity themed “Gathering at CRSC, NurturingAspirations and Building Dreams”
人才振兴Talent revitalization
建成“中国通号电商基地”“中国通号农业技术培训基地”;举办“中国通号培训班”“第一书记电商培训班”等各类培训90多期Build the “CRSC E-commerce Base” and the “CRSC Agricultural Technology Training Base”; holdmore than 90 training sessions such as the “CRSC Training Course” and the “First Secretary E-com-merce Training Course”加强培训Strengthen
training
2025环境、社会和公司治理报告
114115
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
指标Indicators
单位Unit
202320242025投入无偿帮扶资金
Free assistance funds invested
5501,000800万元
CNY ten thousand
引入无偿帮扶资金
Introduce grant-in-aid funds for uncom-
pensated assistance
45.5—17.5万元
CNY ten thousand
培训基层干部Number of grassroots cadres trained
4311,4161,188名
Nos.
培训技术人员
Train technical personnel
2201,2171,477名Nos.购买农产品Agricultural products purchased
202+385.4353.34万元CNY ten thousand帮助销售农产品Sales of agricultural products promoted
2,100+2,112.491,094.46万元CNY ten thousand
培训乡村振兴带头人Number of leaders trained for rural
revitalization
1666371,656名Nos.
志愿服务 共建社区Volunteer Services and Building Communities Together中国通号以“同心筑梦”志愿服务品牌为引领,鼓励员工积极主动参与志愿服务活动,不断提高志愿服务专业化水平和规范化程度。
Guided by the “United in Pursuing Dreams” volunteer service brand, CRSC encourages its employees to actively participate involunteer service activities and continuously enhance the professional and standardized levels of volunteer services.2025年,中国通号举办“中国通号志愿服务先进典型评选活动”“中国通号青年文明号、青年岗位能手评选表彰活动”,表彰优秀志愿者57名、优秀志愿服务集体33个、优秀志愿服务项目12个,青年文明号25个、青年岗位能手38名。In 2025, CRSC held the “Advanced Model Selection Activity of CRSC Volunteer Service” and the “Selection and CommendationActivity of CRSC Youth Civilization Teams and Young Job Experts”, honoring 57 outstanding volunteers, 33 outstanding volunteerservice collectives, 12 outstanding volunteer service projects, 25 youth civilization teams and 38 young job experts.
指标
IndicatorsUnit
单位
2025
志愿活动参与人次
Number of participants in volunteer activities
1,887人次Person-time志愿活动累计参与时长Accumulated participation duration of volunteer activities
7,950小时Hour
青年志愿者开展“学雷锋文明实践我行动”主题活动青年志愿者走进许昌儿童福利院“儿童之家”Youth volunteers carried out the themed activity “Learn from LeiFeng: I Take Action in Civilized Practice”
Youth volunteers visited the “Children’s Home” at the Xuchang Chil-dren’s Welfare Institute
青年志愿者走进大兴爱心希望学校开展志愿服务活动青年志愿者到星愿孤独症儿童服务中心开展“晴暖星童,
与爱同行”志愿服务活动Youth volunteers went to Daxing Aixin Hope School to carry out vol-unteer service activities
Youth volunteers went to Xingyuan Autism Children’s Service Center
to carry out the volunteer service activity themed “Warm Stars with
Sunshine, Walk Together with Love”
2025环境、社会和公司治理报告
116117
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
未来展望
Future Outlook奋楫扬帆开新局,笃行不怠建新功。中国通号将继续全面贯彻习近平总书记重要指示批示精神,深入贯彻落实党中央、国务院决策部署,紧紧围绕打造智能控制领域“大国重器”这一总目标,以产业转型为纲,以科技支撑为核,以市场拓展为要,以安全保障为基,以党建引领为魂,全力推动四项智能系统业务成熟定型,做强做大智能终端装备产业,为“十五五”良好开局提供有力支撑。Forging ahead with determination to open a new chapter and persevering with diligence to achieve new accomplishments. CRSC willcontinue to fully implement the important instructions and directives of General Secretary Xi Jinping, thoroughly carry out the decisionsand deployments of the CPC Central Committee and the State Council, closely focus on the overarching goal of building China into aglobal power in the field of intelligent control, take industrial transformation as the guiding principle, technological support as the core,market expansion as a priority, safety assurance as the foundation and Party building leadership as the soul. It will make every effortto promote the maturation and standardization of four intelligent system businesses, strengthen and expand the intelligent terminalequipment industry, and provide strong support for a favorable start to the 15th Five-Year Plan period.
附录
Appendix
ESG指标索引Index of ESG Indicators
上海交易所《上海证券交易所上市公司自律监管指引第14号—可持续发展报告(试行)》
Guidelines No. 14 of Shanghai Stock Exchange for Self-Regulation of Listed Companies—Sustainability Report (Trial)
维度Dimension
序号No.
议题Issues
对应条款Clause
页码
Page
环境
Environ-ment
应对气候变化
Addressing climate change
第二十一条至第二十八条Articles 21 to 28
84-88
污染物排放Pollutant emission
第三十条
Article 30
92-96
废弃物处理
Waste disposal
第三十一条
Article 31
92-97
生态系统和生物多样性保护
Ecosystem and biodiversity conservation
第三十二条Article 32
98-99
环境合规管理
Environmental compliance management
第三十三条
Article 33
80-83
能源利用
Energy utilization
第三十五条
Article 35
89-91
水资源利用
Utilization of water resources
第三十六条
Article 36
循环经济
Circular economy
第三十七条
Article 37
96-97
社会
Society
乡村振兴
Rural revitalization
第三十九条
Article 39
126-130
社会贡献
Social contribution
第四十条
Article 40
130-131
创新驱动
Innovation driving
第四十二条Article 42
54-65
科技伦理
Technology ethics
第四十三条Article 43
供应链安全
Supply chain security
第四十五条
Article 45
118-122
平等对待中小企业
Equal treatment for small and medium enterprises
第四十六条
Article 46
产品和服务安全与质量
Safety and quality of products and services
第四十七条
Article 47
43-51
数据安全与客户隐私保护
Data security and customer privacy protection
第四十八条Article 48
员工
Employee
第五十条Article 50
102-111可持续发展相关治理
Sus-tainabledevelop-ment-re-latedgovern-ance
尽职调查
Due diligence
第五十二条
Article 52
118-120
利益相关方沟通
Stakeholder communication
第五十三条Article 53
18-20
反商业贿赂及反贪污Anti-commercial bribery and anti-corruption
第五十五条
Article 55
33-34
反不正当竞争
Anti-unfair competition
第五十六条
Article 56
中国铁路通信信号股份有限公司
China Railway Signal & Communication Co., Ltd.
2025环境、社会和公司治理报告
118119
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report香港联合交易所上市规则—附录C2《环境、社会及管治报告守则》
Appendix C2 Environmental, Social and Governance Reporting Cod
维度Dimension
页码Page
A.环境 Environment A
A1:排放物A1: Emis-sions
一般披露 General disclosureA1.1
排放物种类及相关排放数据。The types of emissions and respective emissions data.
79-81A1.3
所产生有害废弃物总量(以吨计算)及(如适用)密度(如以每产量单位、每项设施计算)。Total hazardous waste produced (in tons) and, where appropriate, intensity (e.g.per unit of production volume, per facility).
94-95
A1.4
所产生无害废弃物总量(以吨计算)及(如适用)密度(如以每产量单位、每项设施计算)。Total non-hazardous waste produced (in tons) and, where appropriate, intensity(e.g.per unit of production volume, per facility).
94-95A1.5
描述所订立的排放量目标及为达到这些目标所采取的步骤。Describe emission targets set and the steps taken to achieve these goals.
83、86
A1.6
描述处理有害及无害废弃物的方法,及描述所订立的减废目标及为达到这些目标所采取的步骤。Description of how hazardous and non-hazardous wastes are handled, the waste reduc-tion goals set and the steps taken to achieve these goals.
93-96
A2:资源使用
A2: Use of resources
一般披露 General disclosureA2.1
按类型划分的直接及/或间接能源(如电、气或油)总耗量(以千个千瓦时计算)及密度(如以每产量单位、每项设施计算)。Direct and/or indirect energy consumption by type (e.g. electricity, gas or oil) intotal (kWh in ‘000s) and intensity (e.g. per unit of production volume, per facility).
90-91A2.2
总耗水量及密度(如以每产量单位、每项设施计算)。Water consumption in total and intensity (e.g. per unit of production volume, per facility).
A2.3
描述所订立的能源使用效益目标及为达到这些目标所采取的步骤。Description of energy use efficiency initiatives and steps taken to achieve these targets.
89-90A2.4
描述求取适用水源上可有任何问题,以及所订立的用水效益目标及为达到这些目标所采取的步骤。Description of issues (if any) in sourcing water that is fit for purpose, water use efficiencyinitiatives and steps taken to achieve these targets.
A2.5
制成品所用包装材料的总量(以吨计算)及(如适用)每生产单位占量。Total packaging material used for finished products (in tons) and, if applicable, withreference to per unit produced.
A3:环境及天然资源A3:Envi-ronmentand naturalresources
一般披露 General disclosureA3.1
描述业务活动对环境及天然资源的重大影响及已采取管理有关影响的行动。Description of the significant impacts of activities on the environment and naturalresources and the actions taken to manage them.
维度
Dimension
页码
PageB.社会 Society B雇佣及劳工常规 Employment and Labor StandardsB1:雇佣B1:Employ-ment
一般披露 General disclosureB1.1
按性别、雇佣类型(如全职或兼职)、年龄组别及地区划分的雇员总数。Total workforce by gender, employment type (e.g. full-time or part-time), agegroup and geographical region.
102-103B1.2
按性别、年龄组别及地区划分的雇员流失比率。Employee turnover rate by gender, age group and geographical region.
—B2:健康与安全B2: Healthand safety
一般披露 General disclosureB2.1
过去三年(包括汇报年度)每年因公亡故的人数及比率。Number and rate of work-related fatalities in the past three years (including the reporting year).
B2.2
因工伤损失工作日数。Lost days due to work injury.
B2.3
描述所采纳的职业健康与安全措施,以及相关执行及监察方法。Description of occupational health and safety measures adopted, how they areimplemented and monitored.
42-44
B3:发展及培训
B3:Devel-opment andtraining
一般披露 General disclosureB3.1
按性别及雇员类别(如高级管理层、中级管理层)划分的受训雇员百分比。The percentage of employees trained by gender and employee category (e.g. sen-ior management, middle management).
B3.2
按性别及雇员类别划分,每名雇员完成受训的平均时数。The average training hours completed per employee by gender and employee category.
104-105B4:劳工准则B4:Laborguidelines
一般披露 General disclosureB4.1
描述检讨招聘惯例的措施以避免童工及强制劳工。Description of measures to review employment practices to avoid child and forced labor.
B4.2
描述在发现违规情况时消除有关情况所采取的步骤。
Description of steps taken to eliminate such practices when discovered.
营运管理Operation management
B5:供应链管理B5:Supplychain man-agement
一般披露 General disclosureB5.1
按地区划分的供应商数目。Number of suppliers by region.
B5.2
描述有关聘用供应商的惯例,向其执行有关惯例的供应商数目,以及相关执行及监察办法。Description of practices relating to engaging suppliers, number of suppliers wherethe practices are being implemented, and how they are implemented and monitored.
118-119B5.3
描述有关识别供应链每个环节的环境及社会风险的惯例,以及相关执行及监察方法。Description of practices relating to identifying environmental and social risks ateach link of the supply chain, how they are implemented and monitored.
119-120B5.4
描述在拣选供应商时促使多用环保产品及服务的惯例,以及相关执行及监察方法。Description of management promoting the use of environmental products andservices in selecting selection, how they are implemented and monitored.
2025环境、社会和公司治理报告
120121
2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
维度Dimension
页码
Page
B6:产品责任
B6:Productresponsi-bility
一般披露 General disclosureB6.1
已售或已运送产品总数中因安全与健康理由而须回收的百分比。
Percentage of total products sold or shipped subject to recalls for safety andhealth reasons.
39、41
B6.2
接获关于产品及服务的投诉数目以及应对方法。
Number of products and service-related complaints received and how they are dealtwith.
B6.3
描述与维护及保障知识产权有关的惯例。
Description of practices relating to observing and protecting intellectual property rights.
62-63B6.4
描述质量检定过程及产品回收程序。Description of quality assurance process and recall procedures.
43-44B6.5
描述消费者资料保障及隐私政策,以及相关执行及监察方法。Description of consumer data protection and privacy policies, implementationand monitoring methods.
B7:反贪污B7:
Anti-cor-ruption
一般披露 General disclosure B7.1
于汇报期内对发行人或其雇员提出并已审结的贪污诉讼案件的数目及诉讼结果。
Number of concluded legal cases regarding corrupt practices brought against theissuer or its employees during the reporting period and the outcomes of the cases.
B7.2
描述防范措施及举报程序,以及相关执行及监察方法。Description of preventive measures and whistle-blowing procedures, how theyare implemented and monitored.
33-34 B7.3
描述向董事及员工提供的反贪污培训。Description of the anti-corruption training provided to directors and employees.
社区Community
B8:社区投资
B8:Commu-nity invest-ment
一般披露 General disclosureB8.1
专注贡献范畴(如教育、环境事宜、劳工需求、健康、文化、体育)。Focus areas of contribution (e.g. education, environmental concerns, laborneeds, health, culture, sport).
126-131B8.2
在专注范畴所动用资源(如金钱或时间)。Resources contributed (e.g. money or time) to the focus area.
126、129、
新增New DisclosuresD:气候相关披露D:Cli-mate-relat-ed disclo-sures
管治Gov-ern-ance
负责监督气候风险和机遇的治理机构(可包括负责董事会、委员会或其他同等治理机构)或个人的讯息。Information on the governance body (including the responsible board of direc-tors, committee, or other equivalent governance body) or individual responsiblefor overseeing climate-related risks and opportunities.
73-74管理层在用于监测、管理和监督气候相关风险和机遇的治理流程、监控措施及程序中的角色。Information on the governance body (including the responsible board of direc-tors, committee, or other equivalent governance body) or individual responsiblefor overseeing climate-related risks and opportunities.
73-74
维度
Dimension
页码
Page
D:气候相关披露D:Cli-mate-relat-ed disclo-sures
策略Strat-egy
气候相关风险和机遇。Climate-related risks and opportunities.
75-76业务模式和价值链。Business model and value chain.
策略和决策。Strategy and decision-making.
74-76财务状况、财务业绩和现金流量。Financial position, financial performance and cash flows.
74-76气候韧性。Climate resilience.
74-76
风险管理Riskman-age-ment
发行人用于识别、评估气候相关机遇,以及厘定当中轻重缓急并保持监察的流程(包括发行人可有及如何使用气候相关情景分析来确定气候相关机遇的讯息);及The processes the issuer uses to identify, assess, prioritise and monitor climate-re-lated opportunities (including information about whether and how the issuer usesclimate-related scenario analysis to inform its identification of climate-related op-portunities); and
75-76风险管理流程整合。Integration of risk management processes.
74-76气候相关风险和机遇的识别、评估、优次排列和监察流程,是如何融入发行人的整体风险管理流程,以及融入的程度如何。The extent to which, and how, the processes for identifying, assessing, prioritisingand monitoring climate-related risks and opportunities are integrated into and in-form the issuer’s overall risk management process.
75-76
指标和目标Met-ricsandtargets
温室气体排放。Greenhouse gas emissions.
气候相关转型风险。Climate-related transition risks.
74-76气候相关物理风险。Climate-related physical risks.
74-76气候相关机遇。Climate-related opportunities
74-76资本应用。Capital deployment
74-76内部碳定价。Internal carbon pricing.
—薪酬。Remuneration.
—行业指标。Industry metrics.
76-78气候相关目标。Climate-related targets.
72、76
跨行业指标及行业指标的适用性。Applicability of cross-industry metrics and industry-based metrics.
—
2025环境、社会和公司治理报告2025 Environmental, Social, and Corporate Governance Report
《中国铁路通信信号股份有限公司2025环境、社会和公司治理报告》评级报告《中国铁路通信信号股份有限公司2025环境、社会和公司治理报告》评级报告
一、评级依据
1.财政部《企业可持续披露准则?基本准则(试行)》;
2.香港联合交易所《环境、社会及管治报告守则》;
3.《上海证券交易所上市公司自律监管指引第14号?可持续发展报告(试
行)》;
4.中国企业改革与发展研究会、责任研究院《中国企业可持续发展报告指
南(CASS-ESG 6.0)之铁路、船舶、航空航天和其他运输设备制造业》;
5.责任云研究院《中国企业可持续发展报告评级标准(2026)》。
二、评级分析
过程性(★★★★★)公司成立报告编制工作组,由党建工作部牵头协调、具体统筹报告编制工作,党委会、董事会把控报告内容、整体方向并负责报告终审。将报告定位为提高社会责任管理水平、传播企业责任品牌形象、披露企业履责信息、回应利益相关方信息披露需求、满足信息合规披露的有效工具,功能价值定位明确。结合国家宏观政策、行业对标分析、公司重大事项、国内外ESG标准等识别双重重要性议题;计划通过官方网站发布中英文版本报告,并将以印刷品的形式呈现报告,过程性表现卓越。实质性(★★★★★)《报告》系统披露了应对气候变化、污染物排放、废弃物处理、节约能源、资源、环保产品或技术的研发和应用(清洁技术机遇)、推动运输设备绿色化、生态系统与生物多样性保护、可持续供应链、产品和服务安全与质量、职业健康与安全生产、社区影响(对周边环境、社区造成的影响)、可持续治理机制、反商业贿赂及反贪污等铁路、船舶、航空航天和其他运输设备制造业关键性议题,叙述详细充分,其中可持续治理机制、废弃物处理、节约能源资源三项议题相关内容篇幅最多,均为6页,具有卓越的实质性表现。 完整性(★★★★☆)《报告》主体内容从“国之重器 引领发展新程”“智创先锋 驱动未来变革”“绿色向新 践行低碳承诺”“海聚英才 相伴温暖成长”“同心同行 共赴美好生活”等角度系统披露了铁路、船舶、航空航天和其他运输设备制造业核心指标的83.82%,其中环境维度下环境合规管理、水资源利用,社会维度下乡村振兴、创新驱动、员工权益保障、职业健康与安全生产、职业发展与培训,治理维度下利益相关方沟通、反不正当竞争等议题的核心指标覆盖率最高,均达100%,具有领先的完整性表现。平衡性(★★★★★)
《报告》披露了“针对公司或雇员提出的贪污诉讼案件”“产品和服务相关的安全与质量重大责任事故”“安全事故数量”“因工亡故人数”“工伤损失工作日数”等负面数据信息,简述了“2025年,中国通号未发生劳动争议事件”“未发现职业病和疑似职业病患者”等情况,平衡性表现卓越。可比性(★★★★★)《报告》详细披露了“研发投入”“研发投入占营业收入比例”“环保投入”“温室气体排放量”“员工培训人数”“客户满意度”等97个关键指标连续3年的对比数据;其中环境维度下能源利用、社会维度下创新驱动、治理维度下可持续治理机制连续3年可比数据披露最为充分,分别为7、18、6组;通过“入选中央电视广播总台财经节目中心‘中国上市公司ESG先锋100’指数第17位、央企第10位”等进行横向比较,具有卓越的可比性表现。可读性(★★★★★)《报告》采用议题型框架结构,从五大篇章全面阐述了企业年度履责实践与成效,框架结构清晰,重点议题突出;封面设计凸显了企业所在行业特色,融入企业主营业务元素,提升了报告辨识度;章节开篇设置“中国通号·荣誉 2025”板块,集中展现企业年度履责重点成果;正文中设置“通号档案”栏目解读行业专业术语,增强了报告的易读性;以具体可感的丰富案例、图片向公众展示履责成果,提升了报告的沟通力,可读性表现卓越。创新性(★★★★☆)《报告》积极响应国际标准与监管要求,参照“治理”“战略”“影响、风险和机遇管理”“指标与目标”四支柱框架披露应对气候变化等议题,增强
受中国铁路通信信号股份有限公司委托,“中国企业社会责任报告评级专家委员会”抽选专家组成评级小组,对《中国铁路通信信号股份有限公司2025环境、社会和公司治理报告》(以下简称《报告》)进行评级。
信息披露的规范性;参与报告评级,既提升了企业社会责任管理意识和高度,又增强了企业社会责任工作的规范性和可信度,具有领先的创新性表现。
三、综合评级
★★★★★综合以上七项评价指标,《中国铁路通信信号股份有限公司2025环境、社会和公司治理报告》在过程性、实质性、平衡性、可比性、可读性方面达到卓越,在完整性和创新性方面达到领先,综合为“五星”级,是一份卓越的企业可持续发展报告。
四、改进建议
★★★★★+
1.增加循环经济、生态系统与生物多样性保护等议题下核心指标的披露,
进一步提升报告的完整性;
2.进一步优化报告内容和设计的表现形式,提升报告的创新性。
五、评级勋章
★★★★★+中国铁路通信信号股份有限公司连续7年参与报告评级,获白银级勋章。
综合评级评级图示发展水平
五星佳★★★★★+典范五星级★★★★★卓越四星半级★★★★☆领先四星级★★★★优秀三星级★★★良好二星级★★发展一星级★起步
近五年报告评级趋势
一图读懂
《中国铁路通信信号股份有限公司2025环境、社会和公司治理报告》(以下简称《报告》)为五星级,是一份卓越的企业可持续发展报告。
一、评级结果
评级结果评级图示发展水平五星佳★★★★★+典范五星级★★★★★卓越
四星半级★★★★☆领先
四星级★★★★优秀三星级★★★良好二星级★★发展一星级★起步
20212022202320242025
五星级五星级五星级五星级五星级《报告》的过程性、实质性、平衡性、可比性、可读性均达到五星级,完整性、创新性达到四星半级。
《报告》系统披露了铁路、船舶、航空航天和其他运输设备制造业核心指标的
83.82%,其中环境维度下环境合规管理、
水资源利用,社会维度下乡村振兴、创新驱动、员工权益保障、职业健康与安全生产、职业发展与培训,治理维度下利益相关方沟通、反不正当竞争等议题的核心指标覆盖率最高,均达100%。
《报告》详细披露了“研发投入金额”“研发投入占营业收入比例”“环保投入”“温室气体排放量”“员工培训人数”“客户满意度”等97个关键指标连续3年的对比数据,其中环境维度下能源利用、社会维度下创新驱动、治理维度下可持续治理机制连续3年的可比数据披露最为充分,分别为7、18、6组。
二、亮点绩效
过程性★★★★★实质性★★★★★完整性★★★★★平衡性★★★★★
可比性★★★★★
可读性★★★★★
创新性★★★★★
组创新驱动
组可持续治理机制
组能源利用
扫码查看评级档案
评级专家委员会副主席评级小组组长评级小组专家
出具时间:
2026年3月20日
近五年报告评级趋势
20212022202320242025
五星级五星级五星级五星级五星级
123122
2025环境、社会和公司治理报告2025 Environmental, Social, and Corporate Governance ReportRating Report of the2025 Environment, Social and GovernanceReport of China Railway Signal & Communication Co., LTD.One-picture Guide to the2025 Environment, Social and Governance Report of China Railway Signal & Communication
Co., LTD. Rating report
I.Rating Criteria
1.The
Corporate Sustainability Disclosure Guidelines - Basic Guidelines (Trial)issued by the Ministry of Finance;
2.The
Guideline on Environmental, Social and Governance Reportof the HongKong Stock Exchange;3.Guidelines No. 14 of the Shanghai Stock Exchange for the Self-regulation —Sustainability Report (Trial);
4.The
Guidelines for Chinese Enterprises' Sustainable Development Reports (CASS-ESG 6.0) for the Railway, Ship, Aerospace and Other Transportation EquipmentManufacturing Industriesof the China Enterprise Reform and Development Societyand CSR Cloud Research Institute;
5.The
Rating Standards for Corporate Social Sustainability Reporting in China(2026) of the CSR Cloud Research Institute.II.Rating analysis
Process (★★★★★)The company established a report compilation working group, with the Party BuildingWork Department taking the lead in coordinating and overall planning the reportcompilation work. The Party Committee and the Board of Directors supervisedthe content and overall direction of the report and were responsible for the finalreview. The report is positioned as an e?ective tool to improve social responsibilitymanagement, promote the corporate social responsibility brand image, disclosecorporate social responsibility information, meet the information disclosure needsof stakeholders, and ensure compliance with information disclosure requirements.The functional value is clearly defined. Double materiality issues were identifiedby considering national macro policies, industry benchmarking analysis, majorcorporate events, and domestic and international ESG standards. It is planned torelease the report in Chinese and English versions on the o?cial website and presentit in printed form. The performance in the process is outstanding.Materiality (★★★★★)The report systematically discloses key issues in the manufacturing of railway,ship, aerospace and other transportation equipment industries, such asaddressing climate change, pollutant emissions, waste disposal, saving energyand resources, research and development and application of environmentallyprotection products or technologies (clean technology opportunities), promotionof green transportation equipment, ecosystem and biodiversity protection,sustainable supply chains, product and service safety and quality, occupationalhealth and safety, community impact (impact on the surrounding environmentand communities), sustainable governance mechanisms, and anti-commercialbribery and anti-corruption measures. The descriptions are detailed andcomprehensive, with the most extensive coverage for sustainable governancemechanisms, waste disposal, and energy and resource conservation, eachspanning 6 pages, demonstrating excellent materiality performance.Integrity (★★★★☆)The main content of the report systematically discloses 83.82% of the core indicatorsin the manufacturing of railway, ship, aerospace and other transportation equipmentindustries from perspectives such as ""National Key Equipment, Leading a NewJourney of Development","Intelligent Pioneer, Driving Future Transformation""GreenInnovation, Fulfilling Low-Carbon Commitments""Gathering Talents, GrowingTogether with Warmth". Core indicators for environmental compliancemanagement and water resource utilization under the environmental dimension,rural revitalization, innovation-driven development, employee rights protection,occupational health and work safety, and career development and training underthe social dimension, and stakeholder communication and anti-unfair competitionunder the governance dimension have the highest coverage rates, all reaching 100%.It shows leading integrity.Balance (★★★★★)The report discloses negative data and information such as "number ofcorruption lawsuits filed against the company or its employees""major safetyand quality liability accidents related to products and services""number of safetyaccidents""number of work-related deaths""number of lost workdays due towork-related injury". It also briefly describes situations such as "In 2025, CRSC hadno labor dispute incidents"and"no cases of occupational diseases or suspectedoccupational diseases were found" with outstanding balance performance.Comparability (★★★★★)The report provides detailed comparative data for 97 key indicators over threeconsecutive years, including "R&D investment","proportion of R&D investment in mainbusiness revenue","environmental investment","greenhouse gas emissions","numberof employees trained",and"customer satisfaction". The most comprehensive three-year comparative data disclosures are for energy utilization under the environmentaldimension (7 groups), innovation-driven development under the social dimension (18groups), and sustainable governance mechanisms under the governance dimension (6groups). Horizontal comparisons are made, such as "ranked 17th in CMG Finance ProgramCenter's 'ESG Pioneer Top 100 Listed Companies in China' Index and 10th among centralenterprises", demonstrating with outstanding comparability performance.Readability (★★★★★)The report adopts an issue-based framework structure, comprehensively elaboratingon the company's annual responsibility performance and achievements across five
Upon the request of China Railway Signal & Communication Co., LTD., the Chinese Expert Committee on CSR Report Rating invited experts to form a rating team to rate the2025Environment, Social and Governance Report of China Railway Signal & Communication Co., LTD. (hereinafter referred to as “the report”).The 2025 Environment,Social and Govern-ance Report of ChinaRailway Signal & Com-munication Co., LTD.(hereinafter referred toas “the report”) is rat-ed asfive-star, repre-senting an outstandingcorporate sustainabilityreport.
The2025 ESG Report of CRSCachievedfive-star rating in terms of process, ma-teriality, balance, comparability and read-ability, and four-and-a-half-star rating inintegrity and innovation.
The main content of the report systematicallydiscloses 83.82% of the core indicators in themanufacturing of railway, ship, aerospaceand other transportation equipment indus-tries.Core indicators for environmental com-pliance management and water resourceutilization under the environmental dimen-sion, rural revitalization, innovation-drivendevelopment, employee rights protection,occupational health and work safety, andcareer development and training under thesocial dimension, and stakeholder commu-nication and anti-unfair competition underthe governance dimension have the highestcoverage rates, all reaching 100%.
The report provides detailed comparativedata for 97 key indicators over three con-secutive years, including “R&D investmentamount”, “R&D investment”,”proportion of R&Dinvestment in main business revenue”,”envi-ronmental investment”,”greenhouse gas emis-sions”,”number of employees trained”,and”cus-tomer satisfaction”. The most comprehensivethree-year comparative data disclosures arefor energy utilization under the environmen-tal dimension (7 groups), innovation-drivendevelopment under the social dimension (18groups), and sustainable governance mech-anisms under the governance dimension (6groups).
chapters, with a clear framework and highlighted key issues. The cover design highlightsthe industry characteristics of the company and incorporates elements of its mainbusiness, enhancing the report's recognizability. The "Awards and Honors Won by CRSCin 2025" section at the beginning of each chapter showcases the company's key annualresponsibility achievements. The "CRSC Profile" column in the main text interpretsindustry-speci?c terminology, improving the report's readability. Rich cases and imagesare used to present responsibility achievements to the public, enhancing the report'scommunication e?ectiveness and demonstrating outstanding readability performance.
Innovation (★★★★☆)
The report actively responds to international standards and regulatory requirements,disclosing issues such as climate change response in accordance with the four-pillarframework of "governance", "strategy", "impact, risk and opportunity management",and "indicators and targets", enhancing the standardization of information disclosure.Participating in the report rating not only enhances the awareness and standards of corporatesocial responsibility management, but also improves the compliance and credibility of itssocial responsibility work, demonstrating good innovativeness performance.III.Comprehensive rating★★★★★Based on the above seven evaluation indicators, the2025 Environment, Social andGovernance Report of China Railway Signal & Communication Co., LTDachievesoutstanding performance in process-oriented, materiality, balance, comparabilityand readability aspects, and leading performance in integrity and innovation aspects,resulting in a comprehensive "?ve-star" rating, It is an outstanding corporate ESG report.
IV. Improvement suggestions
1. Add the disclosure of core indicators under issues such as circular economy and
ecosystem and biodiversity protection to further improve the integrity of the report.
2. Further optimize the presentation forms of the report content and design to further
improve the innovation of the report.V. Rating medalCRSC has participated in the report rating for 7 consecutive years and has beenawarded the Silver Medal.
I. Rating result
Rating resultRating illustrationDevelopment levelFive-star plus★★★★★+ModelFive-star★★★★★Outstanding
Four-and-a-half-star★★★★☆Leading
Four-star★★★★ExcellentThree-star★★★GoodTwo-star★★DevelopingOne-star★Beginning
Rating resultRating illustrationDevelopment level
Five-star plus★★★★★+ModelFive-star★★★★★Outstanding
Four-and-a-half-star★★★★☆Leading
Four-star★★★★ExcellentThree-star★★★GoodTwo-star★★DevelopingOne-star★Beginning
One-picture Guide to
Trend of report ratings over the past ?ve years
20212022202320242025
Process★★★★★Materiality★★★★★Integrity★★★★★Balance★★★★★Comparability★★★★★
Readability★★★★★Innovation★★★★★
7 groups18 groups6 groupsEnergyutilization
Innovation
drivenSustainablegovernancemechanism
Five-starFive-starFive-starFive-starFive-star
II. Highlight performance
(CRSC)Participated for 7consecutive years
Trend of report ratings over the past ?ve years
20212022202320242025
Five-starFive-starFive-starFive-starFive-star
Scan the code to viewthe rating ?le
Vice Chairman of China ExpertCommittee on CSR Report RatingPanel LeaderPanel Expert
Date of Issuance:
March 20, 2026
(CRSC)Participated for 7consecutive years
125124
中国铁路通信信号股份有限公司
China Railway Signal & Communication Co., Ltd.
意见反馈
Feedback
尊敬的读者:
您好!非常感谢您在百忙之中阅读《中国铁路通信信号股份有限公司2025环境、社会和公司治理报告》。为持续改进中国通号环境、社会及管治工作,我们希望聆听您的意见和建议,请您在百忙之中扫描下方二维码,对我们的报告提出宝贵意见。
Dear readers:
Thank you very much for reading the 2025 Environmental, Social and Gov-ernance Report of China Railway Signal & Communication Co., Ltd. duringyour busy schedule. In order to constantly improve CRSC’s environmen-tal, social and governance work, we sincerely hope to get your commentsand suggestions regarding this report and our work as well. Please scanthe QR code below to offer your constructive comments and suggestions.Thanks for your time and patience!
